Previous Verse

Shloka 94

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

वर्जयेन्मार्जनी रेणुं स्नानवस्त्र घटोदकम् । न भक्षयेदभक्ष्याणि नापेयं च पिबेद्द्विजः

varjayenmārjanī reṇuṃ snānavastra ghaṭodakam | na bhakṣayedabhakṣyāṇi nāpeyaṃ ca pibeddvijaḥ

ചൂലിന്റെ പൊടി, സ്നാനവസ്ത്രം പിഴിഞ്ഞ വെള്ളം, ഘടത്തിൽ ശേഷിച്ച വെള്ളം—ഇവ ദ്വിജൻ ഒഴിവാക്കണം; അഭക്ഷ്യം ഭക്ഷിക്കരുത്, അപേയം കുടിക്കരുത്।

varjayetshould avoid
varjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛj/varj (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mārjanībroom/brush
mārjanī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārjanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
reṇumdust
reṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootreṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
snāna-vastrambathing cloth
snāna-vastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘snānasya vastram’; Napuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
ghaṭa-udakampot-water (water in a pot)
ghaṭa-udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘ghaṭasthaṃ udakam’; Napuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha (प्रतिषेध) particle/negation
bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
abhakṣyāṇiinedible/forbidden foods
abhakṣyāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-bhakṣya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha (प्रतिषेध) particle/negation
apeyamundrinkable/forbidden drink
apeyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-peya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (समुच्चय) conjunction
pibetshould drink
pibet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Svargakhaṇḍa 55).

Concept: Discernment in what one touches, consumes, and drinks is a form of dharma; purity is maintained by avoiding contaminated residues and prohibited intake.

Application: Do not reuse dirty rinse-water; keep bathing items hygienic; avoid questionable food/drink especially on fasting/observance days; practice mindful consumption.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a riverbank bathing ghat, a dvija carefully wrings out a wet cloth away from the drinking area, refusing the murky runoff and the stagnant pot-water beside him. A broom’s dust swirls in a sunbeam, and the devotee steps back, choosing clean water and pure food as offerings await at a small Vishnu shrine nearby.","primary_figures":["a dvija devotee","a ghat attendant","a subtle Vishnu shrine icon (background)"],"setting":"stone ghāṭa with brass water pots, bathing cloths on a line, a small shrine niche with lamp and conch","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["river jade","brass gold","cloth white","sandalwood beige","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: river ghāṭa scene with a dvija in crisp white garments rejecting dirty runoff from a bathing cloth and stagnant pot-water; a small Vishnu shrine with lamp and conch in the background; gold leaf on brass pots, shrine arch, and jewelry; saturated reds/greens with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverside bathing ghat, delicate brushwork showing dust motes from a broom in sunlight, refined gestures of avoidance, cool blues and greens, distant trees and steps descending into water; subtle devotional calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized ghāṭa steps and pots, expressive eyes; symbolic depiction of ‘impure water’ as darker tone; strong red/yellow/green palette with temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and tulasi leaves; central figure at ghāṭa choosing pure water; deep indigo background with gold highlights; peacocks and floral motifs framing a small shrine niche."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","cloth wringing splash","temple bell (nearby)","broom sweep","conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: varjayenmārjanī = varjayet + mārjanī; bhakṣayedabhakṣyāṇi = bhakṣayet + abhakṣyāṇi; nāpeyaṃ = na + apeyam; pibeddvijaḥ = pibet + dvijaḥ.

FAQs

It gives practical śauca (purity) and āhāra-niyama (dietary) rules: avoid contact/consumption of items regarded as impure or unsuitable, and refrain from forbidden foods and drinks.

“Dvija” literally means “twice-born” and commonly refers to members of the three varṇas entitled to Vedic initiation (upanayana): Brahmin, Kshatriya, and Vaishya.

The broader lesson is disciplined living: mindful restraint in what one consumes and avoids, reflecting a value system where cleanliness and self-control support spiritual and social order.