Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न शातयेदिष्टिकाभिर्मूलानि च फलानि च । न म्लेच्छभाषणं शिक्षेन्नाकर्षेच्च पदासनम्

na śātayediṣṭikābhirmūlāni ca phalāni ca | na mlecchabhāṣaṇaṃ śikṣennākarṣecca padāsanam

ഇഷ്ടികക്കഷണങ്ങളാലോ കല്ലുകളാലോ വേരുകളെയും ഫലങ്ങളെയും അടിച്ച് നശിപ്പിക്കരുത്. മ്ലേച്ഛ (അശുദ്ധ) ഭാഷ പഠിക്കരുത്; പാദാസനം/ചൗക്കി വലിച്ചിഴച്ച് നീക്കരുത്.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
śātayetshould damage/hurt
śātayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśātaya (causative of √śā/√śat?) (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन); causative (णिच्) sense: 'cause to be hurt/damaged'
iṣṭikābhiḥwith bricks
iṣṭikābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootiṣṭikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
mūlāniroots
mūlāni:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
phalānifruits
phalāni:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
mleccha-bhāṣaṇambarbarous/foreign speech
mleccha-bhāṣaṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmleccha (प्रातिपदिक) + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'speech/language of mlecchas'
śikṣetshould learn/practice
śikṣet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśikṣ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
ākarṣetshould drag/pull
ākarṣet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛṣ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन); with preverb ā- (आ-उपसर्ग)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
pada-āsanamfootstool
pada-āsanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'seat for the feet' (पदस्य आसनम्)

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 55; presented as a prescriptive rule/ethical injunction).

Concept: Do not needlessly damage living resources (roots/fruits), avoid impure speech habits, and maintain respectful handling of seats and household items.

Application: Handle food sources respectfully (no waste, no vandalism); cultivate clean, truthful speech; treat shared spaces and objects with care.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest-edge āśrama, a devotee gently gathers fallen fruits into a basket rather than striking branches with stones; nearby, a teacher corrects a youth who is about to drag a low seat across the ground. The air feels orderly and compassionate, as if every object and word is part of worship.","primary_figures":["a forest āśrama teacher","a young student/devotee","optional: a small Viṣṇu altar under a tree"],"setting":"forest āśrama with fruit trees, roots visible near the soil, simple wooden seats, a thatched hut and a small altar","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","earth brown","turmeric yellow","pomegranate red","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: forest āśrama with a small Viṣṇu altar; teacher stopping the act of throwing stones at roots/fruits, guiding gentle harvesting; gold leaf accents on altar and fruit, rich reds/greens, ornate borders with vine motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with delicate foliage; student collecting fallen fruits, teacher gesturing toward refined conduct; cool greens and soft blues, refined faces, subtle narrative of compassion and civility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized trees and hut, bold outlines; teacher and student in instructive pose, fruits rendered as bright accents; warm red/yellow/green palette, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative fruit-tree grove with lotus-and-vine borders; central devotional calm, peacocks near simple seats; emphasis on non-harmful gathering and orderly space, deep blues with gold floral detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","distant temple bell","birdsong","soft footsteps on soil","gentle wooden creak of seats"]}

Sandhi Resolution Notes: śātayet+iṣṭikābhiḥ → śātayediṣṭikābhiḥ; śikṣet+na → śikṣenna; na+ākarṣet+ca → nākarṣecca; pada+āsanam → padāsanam.

FAQs

It teaches non-harm (avoiding needless injury to plants/produce), purity in speech, and respectful, disciplined behavior in ordinary actions.

It refers to speech considered linguistically or culturally “impure/uncouth” in the traditional dharma-śāstra sense, advising refinement and restraint in one’s language.

It reflects etiquette and mindfulness: one should handle seats and household items respectfully and avoid careless, noisy, or disrespectful conduct.