Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

कर्णौ पिधाय गंतव्यं न चैनमवलोकयेत् । वर्ज्जयेद्वै रहस्यानि परेषां गर्हणं बुधः

karṇau pidhāya gaṃtavyaṃ na cainamavalokayet | varjjayedvai rahasyāni pareṣāṃ garhaṇaṃ budhaḥ

ചെവികൾ മൂടി അവിടെ നിന്ന് മാറിപ്പോകണം; അവനെ നോക്കുകയും അരുത്. ബുദ്ധിമാൻ രഹസ്യസംഭാഷണവും പരനിന്ദയും ഒഴിവാക്കണം.

karṇau(one’s) two ears
karṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇa (कर्ण) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
pidhāyahaving covered
pidhāya:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootpi-√dhā (पि-धा) (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having covered/closing’
gantavyamone should go away
gantavyam:
Kriya (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Rootgam (गम्) (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (ought to be gone)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
enamhim/that (person)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम्) (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (‘this/that person’)
avalokayetshould look at
avalokayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√lok (अव-लोक्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (वृज्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (indeed)
rahasyānisecrets/private matters
rahasyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (रहस्य) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
pareṣāmof others
pareṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (पर) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘of others’
garhaṇamblame/censure
garhaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgarhaṇa (गर्हण) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (बुध) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified (general didactic instruction within Svargakhaṇḍa narration)

Concept: Guard the ear and eye from gossip and slander; disengagement is a form of ethical tapas.

Application: When conversation turns to confidential talk or disparagement, physically step away; avoid eye-contact that signals participation; redirect to constructive topics or silent japa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, learned brāhmaṇa traveler pauses on a forest path as a cluster of townsfolk whisper in a shadowed corner. He gently covers his ears with both hands, turns his face away without contempt, and walks toward a distant Viṣṇu shrine, choosing silence over complicity.","primary_figures":["a wise brāhmaṇa (dhārmika traveler)","whispering townsfolk","a distant Viṣṇu shrine (symbolic)"],"setting":"Forest-edge path leading to a small temple courtyard; banyan and aśvattha trees; a low stone platform where gossipers sit.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","vermillion accent","temple-lamp gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dhārmika brāhmaṇa with serene face covers his ears and turns away from whispering figures; distant Viṣṇu shrine with gold-leaf vimāna, rich red-green textiles, gem-studded ornaments on the shrine icon, ornate floral borders, high contrast sacred glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork shows a quiet forest path, refined faces, the wise man covering his ears while walking away; cool greens and soft browns, lyrical trees, distant small temple with fluttering flag, subtle emotion and restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized eyes, the brāhmaṇa in simple ochre garments covering ears; gossipers in darker tones; temple lamp and Viṣṇu emblem in the background; red-yellow-green palette with rhythmic foliage patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of a path leading to a Viṣṇu shrine framed by lotus and creeper borders; the wise figure covering ears as a moral allegory; peacocks and floral filigree, deep indigo background with gold highlights, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","rustling leaves","distant conch shell","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: gaṃtavyaṃ → gantavyam; cainamavalokayet → ca enam avalokayet; varjjayedvai → varjayet vai (orthographic gemination); pareṣāṃ garhaṇaṃ (no sandhi)

FAQs

It advises immediate disengagement—do not listen, do not watch, and physically leave when encountering slander, malicious talk, or secretive gossip.

It emphasizes complete non-participation: avoiding both hearing and visual attention so one is not drawn into or complicit in harmful speech.

A wise person protects dharma by refusing to entertain others’ secrets and by avoiding criticism or disparagement of people.