Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

परक्षेत्रे गां चरंतीं न चाचक्षीत कर्हिचित् । न संवसेत्सूचकेन न कं वै मर्मणि स्पृशेत्

parakṣetre gāṃ caraṃtīṃ na cācakṣīta karhicit | na saṃvasetsūcakena na kaṃ vai marmaṇi spṛśet

മറ്റൊരാളുടെ വയലിൽ മേയുന്ന പശുവിനെ ഒരിക്കലും നോക്കരുത്. സൂചകൻ (ചാടി/വിവരം ചോർത്തുന്നവൻ) കൂടെ താമസിക്കരുത്; ആരുടെയും മർമ്മസ്ഥാനത്തെ ഒരിക്കലും സ്പർശിക്കരുത്.

परक्षेत्रेin another’s field
परक्षेत्रे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (परस्य क्षेत्रे)
गाम्a cow
गाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चरन्तीम्grazing/wandering
चरन्तीम्:
कर्म (Object-qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गो-विशेषण
not
:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आचक्षीतshould point out/mention
आचक्षीत:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
काल (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकर्हि + चित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
not
:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
संवसेत्should live/associate (with)
संवसेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सूचकेनwith an informer/accuser
सूचकेन:
सह (Association/सह)
TypeNoun
Rootसूचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कम्someone/anyone
कम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिर्दिष्ट-पुरुष (indefinite pronoun)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मर्मणिon a vital spot/sore point
मर्मणि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्पृशेत्should touch/strike at
स्पृशेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (gnomic instruction within the Svarga-khaṇḍa narrative context)

Concept: Do not covet or intrude upon what belongs to others; avoid the company of informers; do not strike at another’s vulnerable points—ethics of non-harm and social trust.

Application: Practice non-intrusive attention (don’t ‘stare’ at others’ resources), choose trustworthy companions, and never exploit someone’s vulnerabilities in argument or power dynamics.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of a cultivated field, a cow grazes peacefully while a disciplined householder turns his gaze away, honoring another’s boundary. Nearby, a shadowy figure whispers like an informer, but the householder steps back, choosing distance; the scene conveys restraint and the refusal to exploit weakness.","primary_figures":["a householder (gṛhastha)","a grazing cow","a suspicious informer figure (sūcaka)","a calm elder advising restraint"],"setting":"Rural boundary between field and path, with a small shrine-stone under a tree and distant village huts.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","milk white","dusty ochre","slate gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a rural dharma tableau—cow grazing near a field boundary, a gṛhastha with folded hands averting his gaze, rejecting a whispering informer; gold leaf highlights on a small Viṣṇu emblem at a roadside shrine, rich textile reds and greens, ornate borders framing the moral scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pastoral landscape with delicate grasses and a white cow; a refined figure turns away in restraint; a faint, darker figure suggests the informer; cool, lyrical palette with gentle hills and a quiet moral mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cow and human figures with bold outlines; a clear boundary line across the ground; expressive eyes showing caution; warm reds/yellows/greens with a symbolic lotus/śaṅkha motif indicating Vaiṣṇava ethics.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative pastoral composition with cows and lotus borders; central figure embodies restraint, stepping away from a gossiping silhouette; deep blue background with gold floral filigree, peacocks watching silently from a tree branch."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["cow bells (distant)","rustling leaves","soft birdsong","quiet footfall","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: चाचक्षीत → च + आचक्षीत; संवसेत्सूचकेन → संवसेत् + सूचकेन.

FAQs

It cautions against covetous or intrusive attention toward another’s property and livelihood; the cow symbolizes valuable wealth and sustenance, so the rule discourages greed and improper intent.

A sūcaka is an informer or malicious accuser; living with such a person invites distrust, conflict, and ethical compromise, undermining social harmony and personal integrity.

It reinforces non-violence and restraint: one should not exploit another’s vulnerabilities or cause grievous injury, whether physically (vital points) or metaphorically (weaknesses).