Shloka 25

गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः । उत्पथप्रतिपन्नस्य न मनुस्त्यागमब्रवीत्

gurorapyavaliptasya kāryākāryamajānataḥ | utpathapratipannasya na manustyāgamabravīt

ഗുരു അഹങ്കാരിയായാലും, ചെയ്യേണ്ടതും ചെയ്യരുതാത്തതും അറിയാതെയായാലും, കുപഥത്തിൽ ചെന്നാലും—മനു അദ്ദേഹത്തെ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് വിധിച്ചിട്ടില്ല।

guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (even/also)
avaliptasyaof one who is arrogant
avaliptasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootavalipta (अव+लिप् धातु > क्त कृदन्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; विशेषण (of the teacher)
kārya-akāryamwhat should and should not be done
kārya-akāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (कृ धातु > यत् कृदन्त प्रातिपदिक) + akārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कार्यं च अकार्यं च)
ajānataḥof one not knowing
ajānataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Roota-jānat (ज्ञा धातु > शतृ कृदन्त, नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक; विशेषण (of the teacher)
utpatha-pratipannasyaof one who has taken a wrong path
utpatha-pratipannasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootutpatha (प्रातिपदिक) + pratipanna (प्रति+पद् धातु > क्त कृदन्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (उत्पथे प्रतिपन्नः)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
manuḥManu
manuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
tyāgamabandonment (of the teacher)
tyāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottyāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
abravītsaid/declared
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context needed from Svargakhaṇḍa 3.53 to identify the dialogue frame).

Concept: Even when a guru is flawed—arrogant, confused about right/wrong, or straying—scriptural tradition (Manu) does not lightly sanction abandonment; the disciple must uphold reverence while navigating dharma carefully.

Application: In real mentorship conflicts: avoid impulsive severing; seek mediation, maintain basic respect, separate from harmful instructions without malice, and anchor yourself in śāstra and sādhus.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru sits on a high seat with a proud posture, while behind him a shadowy wrong-path motif (crooked road, broken signposts) hints at ‘utpatha’. The disciple kneels with folded hands, face showing compassionate resolve—honoring the seat of learning while holding a palm-leaf śāstra close to the heart, symbolizing guidance by dharma rather than reaction.","primary_figures":["guru (flawed, proud)","disciple","Manu (as a subtle authoritative presence or manuscript emblem)"],"setting":"Āśrama hall with a raised āsana, palm-leaf manuscripts, and a visible crooked path outside the doorway as allegory.","lighting_mood":"lamp-lit with chiaroscuro","color_palette":["bronze gold","smoke gray","deep umber","crimson cloth","palm-leaf tan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intense ethical tableau—guru on ornate seat with gold leaf detailing, disciple in humble posture holding palm-leaf śāstra, subtle Manu presence as a manuscript with radiant aura, rich reds/greens, heavy gold embellishment emphasizing the gravity of dharma and restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nuanced expressions, soft interior light, guru slightly aloof, disciple compassionate and steady, doorway revealing a winding path outside, cool muted palette with warm highlights, refined linework conveying moral tension without melodrama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized guru and disciple with expressive eyes, strong red/yellow/green pigments, symbolic crooked path motif, śāstra rendered prominently, mural symmetry reinforcing dharma’s steadiness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotus and manuscript motifs, central scene of disciple offering respect while holding śāstra, deep blue background with gold accents, peacocks subdued, emphasis on steadfastness and dharmic anchoring."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low bell resonance","soft drum heartbeat","lamp flame crackle","wind outside doorway","long pause at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरोरप्यवलिप्तस्य=guroḥ+api+avaliptasya; कार्याकार्यमजानतः=kārya-akāryam+ajānataḥ; उत्पथप्रतिपन्नस्य=utpatha-pratipannasya; मनुस्त्यागमब्रवीत्=manuḥ+tyāgam+abravīt

M
Manu
G
Guru

FAQs

It states that Manu did not prescribe abandoning even a flawed guru; however, the full practical rule depends on the surrounding context of Adhyaya 53 and related dharma literature.

It emphasizes steadfastness and restraint in the guru-disciple relationship, warning against impulsive rejection even when the teacher shows serious personal shortcomings.

Manu is cited as an authoritative voice in dharma (normative conduct), strengthening the verse’s claim about how one should respond to a guru’s misconduct or incompetence.