Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Glory of Prayāga: Merit of Bathing, Remembrance, and Divine Protection

प्रयागस्मरमाणस्य सर्वमायाति संक्षयम् । दर्शनात्तस्य तीर्थस्य नामसंकीर्तनादपि

prayāgasmaramāṇasya sarvamāyāti saṃkṣayam | darśanāttasya tīrthasya nāmasaṃkīrtanādapi

പ്രയാഗം സ്മരിക്കുന്നവന്റെ സകല പാപ-കല്മഷങ്ങളും ക്ഷയിക്കുന്നു; ആ തീർത്ഥത്തിന്റെ ദർശനമാത്രത്താലും, അതിന്റെ നാമസംകീർത്തനത്താലും കൂടി.

प्रयागPrayāga
प्रयाग:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; स्मरमाणस्य इति कृदन्तस्य कर्मपदम्
स्मरमाणस्यof (one) remembering
स्मरमाणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + शतृ (प्रत्यय) (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'of one who remembers'
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आयातिcomes/goes (to)
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संक्षयम्destruction/cessation
संक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीर्थस्यof the holy place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संकीर्तनात् इति समासे पूर्वपदम्
संकीर्तनात्from chanting
संकीर्तनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसम् + कीर्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; 'from chanting/praising'
अपिalso/even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)

Not specified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogues).

Concept: Smaraṇa, darśana, and nāma-kīrtana of a sacred tīrtha can destroy sin—devotional contact transcends physical proximity.

Application: If travel is impossible, keep a daily practice: recite ‘Prayāga’ with reverence, visualize the saṅgama at dawn, and dedicate one act of charity as ‘tīrtha-saṅkalpa’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the Triveṇī-saṅgama, three currents meet—Gaṅgā luminous, Yamunā deep sapphire, Sarasvatī hinted as a silver undercurrent. A devotee closes their eyes in smaraṇa while another chants the name ‘Prayāga’; above them, a subtle celestial lotus-wheel radiates, as if the tīrtha itself listens and responds.","primary_figures":["devotees (smaraṇa and nāma-kīrtana)","personified Gaṅgā and Yamunā (optional)","celestial attendants (gandharvas)"],"setting":"River confluence with sandbanks, small shrines, prayer flags, offering lamps floating on water, distant ghats.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","river-silver","sunrise gold","lotus pink","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Triveṇī-saṅgama with gold-leaf ripples and a radiant aureole over the confluence, devotees chanting ‘Prayāga’ with folded hands, floating lamps rendered with jewel-like highlights, rich reds/greens in garments, ornate border motifs of lotuses and conch shells.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate confluence landscape with soft dawn gradients, fine lines showing mingling waters, small figures in quiet devotion—one remembering with closed eyes, one singing the name; distant ghats and trees, cool blues and warm golds in balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized river goddesses at the confluence, bold outlines and patterned waves, central devotee in prayer, circular mandala of purity above; strong natural pigments with rhythmic lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: confluence depicted as a lotus-shaped water mandala, rows of tiny lamps and floral borders, deep blue ground with gold highlights, devotees in kīrtana posture, peacocks and lotuses framing the sacred ford in Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","conch shell","soft cymbals (tāla)","distant temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वमायाति → सर्वम् + आयाति; दर्शनात्तस्य → दर्शनात् + तस्य; नामसंकीर्तनादपि → नाम + संकीर्तनात् + अपि.

P
Prayāga

FAQs

It presents Prayāga as so spiritually potent that remembrance, direct sight (darśana), and even chanting its name are all said to bring about the destruction of sin and inner impurity.

By highlighting nāma-saṃkīrtana (chanting the name) as efficacious, it aligns with bhakti sensibilities where devotion expressed through sacred names yields purification even without physical travel.

It encourages cultivating sacred remembrance and speech—keeping holy places and ideals in mind and on the tongue—suggesting that inner orientation and devotional practice can transform conduct and cleanse wrongdoing.