Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

एष्टव्या बहवः पुत्रा यद्यप्येको गयां व्रजेत् । यजेत वाश्वमेधेन नीलं वा वृषमुत्सृजेत्

eṣṭavyā bahavaḥ putrā yadyapyeko gayāṃ vrajet | yajeta vāśvamedhena nīlaṃ vā vṛṣamutsṛjet

പല പുത്രന്മാരെ ആഗ്രഹിക്കണം; അവരിൽ ഒരാൾ മാത്രമേ ഗയയിലേക്കു പോകുകയുള്ളുവെങ്കിലും. അല്ലെങ്കിൽ അശ്വമേധയാഗം നടത്താം, അല്ലെങ്കിൽ നീലവർണ്ണ വൃഷഭത്തെ വിട്ടയക്കാം.

एष्टव्याःshould be sought/desired
एष्टव्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुत्राः इति विशेषणम्; विधेय-भाव (gerundive) — Masculine, Nominative, Plural; ‘to be desired/sought’
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुत्राः इति विशेषणम् — Masculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/conditional particle) — ‘if’
अपिeven/though
अपि:
Sambandha (Concession)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अन्वय/ concessive particle) — ‘even/although’
एकःone (son)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
गयाम्to Gayā
गयाम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular
यजेतshould sacrifice
यजेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प/ disjunctive particle) — ‘or’
अश्वमेधेनby/with the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
नीलम्blue/dark-colored
नीलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वृषम् इति विशेषणम् — Masculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प) — ‘or’
वृषम्a bull
वृषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
उत्सृजेत्should release/set free
उत्सृजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: One dutiful act that secures pitṛ-kārya at a supreme tīrtha can outweigh many ordinary merits; dharma is measured by efficacy in sustaining lineage and ancestral uplift.

Application: Honor ancestors through remembrance, charity, and periodic rites; if pilgrimage is impossible, perform śrāddha with sincerity and support others’ pilgrimages/rituals.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn Magadha landscape where a single devoted son, carrying piṇḍa offerings, walks toward the sacred precinct of Gayā while distant priests chant. In the foreground, symbolic emblems of great sacrifices—horse-banner and sacrificial posts—fade into the background, implying that tīrtha-duty can rival royal rites.","primary_figures":["a devoted son (pilgrim)","pitṛs as subtle luminous ancestors","Vishnu as unseen inner witness (suggested icon or aura)"],"setting":"Riverbank/ghāṭa approach to Gayā with śrāddha platforms, banyan and peepal trees, and a small shrine","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","river-silver","banyan green","ash white","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Gayā śrāddha scene at a ghāṭa, the pilgrim-son offering piṇḍas on a leaf-plate, subtle pitṛ figures in a haloed cloud band above, a small Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) in the sky as the inner recipient; heavy gold leaf on halos and shrine arch, rich maroons and emerald greens, ornate borders, gem-like highlights on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Gayā riverbank with soft hills and trees, the pilgrim-son in simple white, priests seated near a low altar, translucent ancestors hovering like mist; cool natural palette with lyrical linework, refined faces, gentle water ripples, minimal architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—pilgrim and priest—near a stylized ghāṭa, pitṛs rendered as pale aureoled forms, Viṣṇu’s symbols in a radiant mandala; natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, large expressive eyes, decorative floral bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tīrtha tableau with lotus borders, peacocks and floral creepers framing a central ghāṭa; the pilgrim offers piṇḍas while a small Viṣṇu shrine stands to the side, deep indigo background with gold detailing, intricate textile-like patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmured mantra","river flow"]}

Sandhi Resolution Notes: यदि+अपि → यद्यपि; वा+अश्वमेधेन → वाश्वमेधेन; वृषम्+उत्सृजेत् → वृषमुत्सृजेत्.

G
Gayā
A
Aśvamedha

FAQs

Gayā is traditionally revered as a major tīrtha associated with ancestral rites (śrāddha/piṇḍadāna). The verse implies that having at least one son who can undertake such duties at Gayā is considered highly meritorious.

The verse reflects a dharma-centered household ideal: offspring are valued not merely for lineage, but for their capacity to perform religious obligations—especially rites connected to ancestors and merit-bearing pilgrimages.

Aśvamedha represents an extremely high, royal-level Vedic sacrifice, while releasing a bull (vṛṣotsarga) is a recognized charitable religious act. The verse lists them as paradigms of great merit, alongside the benefit of having a son who goes to Gayā.