Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sequential Description of Pilgrimage Fords and Their Merits

Tīrtha-Itinerary

अथ सुंदरिकां तीर्थं प्राप्य सिद्धनिषेविताम् । रूपस्य भागी भवति दृष्टमेतत्पुरातनैः

atha suṃdarikāṃ tīrthaṃ prāpya siddhaniṣevitām | rūpasya bhāgī bhavati dṛṣṭametatpurātanaiḥ

പിന്നീട് സിദ്ധന്മാർ സേവിച്ച സുന്ദരികാ തീർത്ഥത്തെ പ്രാപിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ രൂപസൗന്ദര്യത്തിന്റെ ഭാഗ്യവാനാകുന്നു; ഇത് പുരാതനർ കണ്ട സത്യമാകുന്നു।

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)
सुंदरिकाम्(to) Sundarikā
सुंदरिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुंदरिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तीर्थ/स्थाननाम
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘सुंदरिकाम्’ इत्यस्य अपि विशेष्यभावेन (apposition)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund/absolutive)
सिद्धनिषेविताम्frequented by siddhas
सिद्धनिषेविताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + निषेवित (नि-सेव्-धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘सिद्धैः निषेविता’ — विशेषणं ‘सुंदरिकाम्/तीर्थम्’
रूपस्यof beauty/form
रूपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भागीa possessor/sharer
भागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भागी’ = भागवान् (possessor/sharer)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दृष्टम्has been seen/observed
दृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) — ‘seen/observed’ (impersonal)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
पुरातनैःby the ancients
पुरातनैः:
Karana/Agent (Instrumental/तृतीया)
TypeNoun
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘पुरातन’ = प्राचीनाः (the ancients)

Unspecified (narratorial voice within a tīrtha-māhātmya passage)

Concept: Contact with sanctity refines the person; tīrtha-sevā can transform even outward qualities, reflecting inner purification.

Application: Treat spiritual practice as character-and-presence refinement: cleanliness, truth, gentle speech, and devotional habits that make one ‘beautiful’ in conduct as well as appearance.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Sundarikā-tīrtha, a clear pool mirrors the sky like polished crystal, and siddhas hover above the waterline, scattering blossoms. A pilgrim emerges from the bath with a subtle halo and freshly brightened complexion, while lotuses open in concentric rings as if responding to the tīrtha’s blessing.","primary_figures":["pilgrim devotee","siddhas (perfected beings)","tīrtha-devatā presence (suggested)"],"setting":"Sacred ford with a lotus-filled pool, stone steps, flowering trees, and a small shrine niche with lamps and garlands.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lotus pink","pearl white","aquamarine","silver gray","night sapphire"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sundarikā pool with concentric lotus rings, siddhas in the upper register with gold leaf halos, devotee at the ghāṭa with a radiant aura, ornate floral borders and gold embossing on water highlights; rich magenta and emerald accents, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit bathing scene, cool palette, transparent water washes, siddhas as airy figures with fine linework, lotuses rendered with lyrical naturalism; refined faces and gentle landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lotus pool, siddhas with characteristic eyes and crowns, devotee with brightened tejas; strong red/yellow/green with blue-black night field, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-dense composition with intricate floral borders, central pool patterned like textile motifs, siddhas arranged symmetrically, peacocks and vines at margins; deep blue ground with gold and pink highlights, ornate Nathdwara-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water ripples","anklet-like chimes","soft flute drone","night insects","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: दृष्टम् + एतत् → दृष्टमेतत् (म् + ए → मे); एतत् + पुरातनैः → एतत्पुरातनैः (त् + प → त्प)

S
Sundarikā Tīrtha
S
Siddhas

FAQs

It is presented as a sacred pilgrimage ford (tīrtha) called Sundarikā, esteemed because it is frequented by Siddhas (perfected beings).

The verse states that one becomes a “bhāgī” (recipient/sharer) of rūpa—beauty or auspicious form—by reaching Sundarikā.

It appeals to traditional testimony: “this has been observed by the ancients” (dṛṣṭam etat purātanaiḥ), a common Purāṇic way of validating tīrtha benefits.