Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

चाटुकारजनैर्युक्तौ बिंबोष्ठीषु विशारदौ । सुवेषौ चारुवसनौ चारुचंदनरूषितौ

cāṭukārajanairyuktau biṃboṣṭhīṣu viśāradau | suveṣau cāruvasanau cārucaṃdanarūṣitau

അവർ ചാട്ടുകാർജനങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട്, മധുരവാക്ചാതുര്യത്തിൽ നിപുണരായിരുന്നു; അവരുടെ അധരങ്ങൾ പക്വ ബിംബഫലത്തെപ്പോലെ. അവർ സുവേഷധാരികൾ, മനോഹര വസ്ത്രധാരികൾ, സുഗന്ധ ചന്ദനലേപം പൂശി ശോഭിച്ചവർ ആയിരുന്നു.

चाटुकारजनैःby/with flatterers
चाटुकारजनैः:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootचाटुकार + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘flatterer-people’
युक्तौassociated (two persons)
युक्तौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; √युज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; भूतकृदन्त-विशेषण ‘joined/associated’
बिंबोष्ठीषुamong bimba-lipped women
बिंबोष्ठीषु:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootबिम्ब + ओष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘bimba-like lips (women)’/‘among bimba-lipped (women)’
विशारदौskilled
विशारदौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootविशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘skilled/expert’
सुवेषौwell-dressed
सुवेषौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootसु + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘goodly dressed’
चारुवसनौwearing lovely clothes
चारुवसनौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootचारु + वसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘having beautiful garments’
चारुचन्दनरूषितौsmeared with lovely sandal paste
चारुचन्दनरूषितौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootचारु + चन्दन + रूषित (प्रातिपदिक; रूषित = √रुष्/√रूष् ‘to smear/tinge’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘चारुचन्दनेन रूषितौ’ (smeared with fine sandal paste)

Narrator (context not provided in the input excerpt)

Concept: Outer beauty and social praise can mask inner decline; flattery is a subtle net that strengthens ego and weakens discernment.

Application: Practice ‘anti-flattery’ discipline: seek honest feedback, keep simple living, and anchor identity in seva rather than appearance or applause.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The two youths appear as icons of courtly glamour: bimba-red lips, flawless garments, and sandalwood sheen on their skin, while a ring of flatterers leans in with honeyed words. The composition should feel intoxicating—perfume, silk, and admiration—yet include subtle symbols of decay: a wilting garland, a cracked mirror, or a lotus petal browning at the edge.","primary_figures":["two glamorous princes","flatterers/sycophants","attendants with perfumes and garments"],"setting":"palace audience alcove opening to a garden, with mirrors, perfume trays, and carved screens","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sandalwood beige","vermilion","antique gold","jade green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up regal portrait scene of two princes with bimba-red lips, elaborate silk and jewelry, sandalwood paste highlights, surrounding flatterers in animated gestures, gold leaf on ornaments and screens, rich reds/greens, symbolic wilted garland detail to hint moral decline.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly vignette with delicate facial features, subtle blush and lip color, attendants holding perfume and garments, sycophants whispering, cool architectural lines, a small cracked mirror motif for moral commentary.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized eyes, princes richly adorned with sandalwood-toned bodies, patterned textiles, flatterers clustered with expressive hands, warm red-yellow-green palette, symbolic browning lotus petal in border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornamental portrait-like panel framed by intricate floral borders, lotus motifs and gold detailing, princes centered with symmetrical attendants, flatterers forming a decorative ring, deep blue background with pearl-white highlights, subtle wilted garland woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tambura drone","perfume-bottle clinks","court murmurs","gentle bell tinkle"]}

Sandhi Resolution Notes: चाटुकारजनैर्युक्तौ = चाटुकारजनैः + युक्तौ; बिंबोष्ठीषु = बिम्ब + ओष्ठीषु (o-sandhi).

FAQs

It paints a courtly portrait of two figures: attended by flatterers, possessing bimba-fruit-like lips, well dressed, well adorned, and perfumed with sandalwood paste.

It indicates people who use praise and flattery to please or influence others—often a sign of worldly luxury or courtly life rather than spiritual seriousness.

Sandalwood signifies refinement, fragrance, cooling beauty, and auspicious adornment; it is also used in ritual contexts, so it can signal both luxury and ceremonial elegance.