Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

तस्य पार्श्वेष्वमी द्वीपाश्चत्वारः संस्थिता द्विजाः । भद्राश्वः केतुमालश्च जंबूद्वीपश्च सत्तमाः

tasya pārśveṣvamī dvīpāścatvāraḥ saṃsthitā dvijāḥ | bhadrāśvaḥ ketumālaśca jaṃbūdvīpaśca sattamāḥ

ഹേ ദ്വിജന്മാരേ! അതിന്റെ പാർശ്വങ്ങളിൽ ഈ നാല് ദ്വീപുകൾ സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു—ഭദ്രാശ്വം, കേതുമാലം, ജംബൂദ്വീപം; ഹേ സത്തമന്മാരേ!

तस्यof it/of him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
पार्श्वेषुon the sides
पार्श्वेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
अमीthese
अमी:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (demonstrative pronoun) "these/those"
द्वीपाःislands/continents
द्वीपाः:
कर्ता (Kartā/Subject; in apposition with अमी)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चत्वारःfour
चत्वारः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective) qualifying द्वीपाः
संस्थिताःsituated/placed
संस्थिताः:
विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसम्-√स्था (धातु) + क्त (Kṛdanta)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); उपसर्गः: सम्-; अर्थः: स्थिताः/स्थितवन्तः
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे प्रयोगः (addressing the listeners)
भद्राश्वःBhadrāśva
भद्राश्वः:
कर्ता (Kartā/Subject; enumerated item)
TypeNoun
Rootभद्र + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: भद्रः अश्वः (proper name of a dvīpa)
केतुमालःKetumāla
केतुमालः:
कर्ता (Kartā/Subject; enumerated item)
TypeNoun
Rootकेतु + माल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (Genitive Tatpurusha) as a proper name
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
जंबूद्वीपःJambūdvīpa
जंबूद्वीपः:
कर्ता (Kartā/Subject; enumerated item)
TypeNoun
Rootजंबू + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: जंबोः द्वीपः (proper name)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
सत्तमाःO best ones
सत्तमाः:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeAdjective
Rootसत् + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); उत्तम-तुल्यतम-प्रत्यय (superlative) = "best"; संबोधनार्थे अपि (addressing)

Unspecified narrator (context not provided; verse addresses 'dvijāḥ')

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पार्श्वेषु + अमी → पार्श्वेष्वमी; द्वीपाः + चत्वारः → द्वीपाश्चत्वारः; केतुमालः + च → केतुमालश्च; जंबूद्वीपः + च → जंबूद्वीपश्च

B
Bhadrāśva
K
Ketumāla
J
Jambūdvīpa

FAQs

A dvīpa is a major cosmographical division—often rendered as an “island-continent”—used in Purāṇic descriptions of the world’s structure.

The verse names Bhadrāśva, Ketumāla, and Jambūdvīpa as situated on the sides of the referenced land/region.

Not directly; it primarily contributes to Purāṇic cosmology/geography. Ethical or devotional lessons typically arise from the broader narrative context, which is not included here.