Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

ततो हि सा सरिच्छ्रेष्ठा नदीनामुत्तमा नदी । प्लक्षादेवी स्मृता राजन्महा पुण्या सरस्वती

tato hi sā saricchreṣṭhā nadīnāmuttamā nadī | plakṣādevī smṛtā rājanmahā puṇyā sarasvatī

അതുകൊണ്ട്, ഹേ രാജാവേ, അവൾ നദികളിൽ ശ്രേഷ്ഠ—സരിതുകളിൽ ഉത്തമ നദിയാണ്. അവൾ പ്ലക്ഷാദേവി എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു; മഹാപുണ്യമയിയായ സരസ്വതി.

ततःthen / from there
ततः:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereupon/from there)
हिindeed / for
हि:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
साshe / that (river)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सरित्-श्रेष्ठाbest of rivers
सरित्-श्रेष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसरित् + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सरितां श्रेष्ठा)
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उत्तमाsupreme / excellent
उत्तमा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नदी इति)
नदीriver
नदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्लक्षादेवीthe goddess associated with Plakṣa
प्लक्षादेवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्लक्ष + देवी (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्लक्षस्य देवी / प्लक्ष-सम्बद्धा देवी)
स्मृताis known as / is remembered as
स्मृता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) (भूतकृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (is called/remembered)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
महाgreat
महा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सरस्वती इति)
पुण्याholy / meritorious
पुण्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-नाम

Unspecified narrator addressing a king (rājan) (context likely within a dialogue tradition of the Padma Purāṇa, but not determinable from this single verse alone).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: सरिच्छ्रेष्ठा → सरित् + श्रेष्ठा; नदीनामुत्तमा → नदीनाम् + उत्तमा; राजन्महा → राजन् + महा

S
Sarasvatī
P
Plakṣādevī

FAQs

It elevates Sarasvatī as the foremost sacred river and preserves an alternate epithet (Plakṣādevī), reflecting the Purāṇic habit of mapping holiness onto named rivers and their regional titles.

By praising Sarasvatī as “greatly holy,” it supports devotional practice centered on tīrthas—reverence, pilgrimage, and ritual purity—common devotional expressions within Purāṇic religion.

It implies a value of honoring and protecting what is sacred in the world—especially life-giving rivers—through reverence, restraint, and meritorious conduct associated with holy places.