Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

धूमावतीं ततो गच्छेत्त्रिरात्रमुषितो नरः । मनसा प्रार्थितान्कामांल्लभते नात्र संशयः

dhūmāvatīṃ tato gacchettrirātramuṣito naraḥ | manasā prārthitānkāmāṃllabhate nātra saṃśayaḥ

അനന്തരം മനുഷ്യൻ ധൂമാവതീ ദേവിയുടെ സന്നിധിയിലേക്കു ചെന്നു, അവിടെ മൂന്നു രാത്രികൾ താമസിച്ചാൽ, മനസ്സിൽ പ്രാർത്ഥിച്ച ആഗ്രഹങ്ങൾ ലഭിക്കും—ഇതിൽ സംശയമില്ല.

धूमावतीम्Dhūmāvatī (a place/temple)
धूमावतीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूमावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen, from there
ततः:
Apadana/Temporal (Source/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablative adverb: then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
त्रि-रात्रम्three nights
त्रि-रात्रम्:
Karman (Extent/Measure as object)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
उषितःhaving stayed
उषितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) → उषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक (past participle): 'having stayed'
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रार्थितान्desired, prayed for
प्रार्थितान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
कामान्desires
कामान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
no, not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Not explicitly specified in the provided excerpt (likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of Svarga-khaṇḍa tīrtha sections).

Concept: Disciplined presence at a sacred site (trirātra-vāsa) ripens intention into fruition; inner resolve (manas) is treated as a ritual instrument.

Application: Commit to short, sincere spiritual retreats (three-day discipline): reduced speech, simple food, prayer, and reflection—clarify desires and align them ethically.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dhūmāvatī tīrtha lies in a quiet hollow where pale incense-smoke and morning mist mingle, softening the outlines of trees and stone steps descending into sacred water. A lone pilgrim sits for three nights beside a small lamp, counting breaths and prayers as the smoke curls upward like a visible mantra, and the water reflects a veiled, compassionate presence.","primary_figures":["pilgrim ascetic","tīrtha-devatā (subtle, veiled presence)"],"setting":"Mist-laden forest-edge tīrtha with stone ghats, a small shrine, incense brazier emitting steady smoke, and a calm pool.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["smoke gray","moon silver","deep teal","lamp amber","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dhūmāvatī tīrtha with ornate ghat and small shrine; gold leaf highlights on lamp flame and halo-like smoke curls; rich jewel tones contrasted with ash-gray mist; pilgrim seated in tapas posture, offerings arranged neatly, decorative borders with swirling smoke motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A tranquil moonlit ghat scene with delicate mist; pilgrim wrapped in a shawl, small lamp and incense; cool palette, lyrical trees, gentle ripples; the ‘wish-fulfillment’ hinted by faint auspicious symbols appearing in the smoke.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized ghat and shrine with bold outlines; smoke rendered as rhythmic spirals; pilgrim in meditative pose; strong yet subdued pigments, patterned border emphasizing trirātra discipline with three repeated lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Symmetrical ghat with lotus borders; deep blue night field, gold and silver accents; smoke curls integrated into floral arabesques; small central pilgrim figure, peacocks and lotuses framing the sacred pool, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","gentle water drip","soft bell at intervals","incense crackle","long silence"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत् + त्रिरात्रम् = गच्छेत् त्रिरात्रम् (त् + त् → त्त in writing: गच्छेत्त्रिरात्रम्); त्रिरात्रम् + उषितः = त्रिरात्रमुषितः (म् + उ); प्रार्थितान् + कामान् = प्रार्थितान्कामान् (न् + क्); कामान् + लभते = कामांल्लभते (न् + ल् → ल्ल). न + अत्र = नात्र.

D
Dhūmāvatī

FAQs

It prescribes going to the Dhūmāvatī tīrtha and staying there for three nights (trirātra-vāsa) as a vow-like observance.

It promises attainment of mentally wished desires (manasā prārthitān kāmān), presented as a certainty (“no doubt”).

It is primarily a tīrtha-phalaśruti statement: a pilgrimage act (going and staying) linked to a spiritual/merit-based result, implying faith and intention as key factors.