Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

पृथूदकात्पुण्यतमं नान्यत्तीर्थं नरोत्तम । एतन्मेध्यं पवित्रं च पावनं च न संशयः

pṛthūdakātpuṇyatamaṃ nānyattīrthaṃ narottama | etanmedhyaṃ pavitraṃ ca pāvanaṃ ca na saṃśayaḥ

ഹേ നരോത്തമാ! പൃഥൂദകത്തേക്കാൾ പുണ്യമേറിയ മറ്റൊരു തീർത്ഥമില്ല. ഇത് യജ്ഞാദി കർമ്മങ്ങൾക്ക് യോഗ്യം, പവിത്രവും പാവനവും—സംശയമില്ല।

pṛthūdakātthan/from Pṛthūdaka
pṛthūdakāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootpṛthūdaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘from/than Pṛthūdaka’
puṇyatamammost meritorious/holiest
puṇyatamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇyatama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; superlative (तमप्) of puṇya
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anyatother
anyat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
tīrthamsacred ford/pilgrimage place
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
narottamaO best of men
narottama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; tatpuruṣa: ‘best of men’
etatthis
etat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; demonstrative pronoun used adjectivally
medhyampurifying/fit for sacrifice
medhyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
pavitrampure, holy
pavitram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pāvanamcleansing, sanctifying
pāvanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
nano
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular

Unspecified narrator/sage (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: Some places are not only ‘holy’ but ritually efficacious—supporting both external rites and inner purification.

Application: Create ‘medhya space’ at home: a clean prayer corner, regular bathing, simple offerings, and mantra—mirroring tīrtha qualities in daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Pṛthūdaka ford appears as a perfectly circular, crystal-clear pool with immaculate ghāṭa steps, ritual platforms, and smoke from gentle homa fires rising straight upward. Pilgrims in white garments perform ācamana and offer water, while the very air seems washed clean, conveying ‘pavitra’ and ‘pāvana’ as visible atmosphere.","primary_figures":["pilgrims performing snāna","officiating priest (ṛtvik)","sage-narrator (optional)"],"setting":"Pristine tīrtha-kund with symmetrical steps, small yajña-vedī, and a modest shrine with bells and flags.","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to clear morning light","color_palette":["pure white","pale aquamarine","marigold orange","sandalwood cream","flag-red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: immaculate Pṛthūdaka kund with gold-leaf accents on shrine and lamps; priests at a small homa-vedī, pilgrims in white; ornate arch framing the scene; thick gold outlining the water’s edge to signify sanctity; rich reds/greens in flags and textiles, gem-like highlights on vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene morning at a geometrically neat kund; delicate ripples, fine architectural lines of ghāṭa steps; small homa fire with thin smoke; soft pastel aquamarines and creams; refined figures performing ācamana and offering water with understated grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized circular pool with lotus geometry; bold outlines of priests and pilgrims; homa-vedī and shrine rendered iconically; dominant reds/yellows/greens with black contours; symmetrical, medhya-focused composition emphasizing ritual fitness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central kund with ornate floral borders; rows of lamps along ghāṭa steps; pilgrims arranged in rhythmic patterns; deep blue or dark ground with gold and white highlights; lotus motifs emphasizing purity; flags with subtle śaṅkha-cakra emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["homa crackle","soft bell ringing","water pouring (ācamana)","low Vedic chant drone"]}

Sandhi Resolution Notes: pṛthūdakātpuṇyatamaṃ → pṛthūdakāt + puṇyatamam; nānyattīrthaṃ → na + anyat + tīrtham; etanmedhyaṃ → etat + medhyam.

P
Pṛthūdaka

FAQs

It declares Pṛthūdaka to be the most meritorious pilgrimage place, emphasizing its exceptional sanctity among tīrthas.

‘Medhya’ means fit for sacred rites (especially sacrificial/ritual acts), ‘pavitra’ means pure/holy, and ‘pāvana’ means that which purifies others.

It underscores faith in purifying disciplines—pilgrimage and ritual purity—by highlighting a place regarded as especially conducive to spiritual cleansing and merit.