Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

श्रीतीर्थं च समासाद्य विंदते श्रियमुत्तमाम् । कपिलातीर्थमासाद्य ब्रह्मचारी समाहितः

śrītīrthaṃ ca samāsādya viṃdate śriyamuttamām | kapilātīrthamāsādya brahmacārī samāhitaḥ

ശ്രീ-തീർത്ഥത്തെ പ്രാപിച്ചാൽ ഉത്തമമായ ശ്രീ (സമൃദ്ധിയും ദൈവാനുഗ്രഹവും) ലഭിക്കുന്നു. കപിലാ-തീർത്ഥത്തെ പ്രാപിച്ച ബ്രഹ്മചാരി സംയമത്തോടെ സമാഹിതനായി (ഏകാഗ്രനായി) നിലകൊള്ളുന്നു.

śrī-tīrthamthe Śrī-tīrtha (holy ford named Śrī)
śrī-tīrtham:
Karma (कर्म; object of 'samāsādya')
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound ('tīrtha' qualified by 'śrī'); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connective)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
samāsādyahaving reached
samāsādya:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootsad (धातु; सद्) with sam-ā- (उपसर्ग), lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): 'having reached/approached'
vindateobtains/finds
vindate:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु; विद्/विन्द् 'to find')
FormLaṭ (लट्; present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śriyamprosperity/fortune
śriyam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक; श्री)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamāmsupreme/excellent
uttamām:
Karma (कर्म; object qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with 'śriyam'
kapilā-tīrthamthe Kapilā-tīrtha
kapilā-tīrtham:
Karma (कर्म; object of 'āsādya')
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound ('tīrtha' qualified by 'kapilā'); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsādyahaving reached
āsādya:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootsad (धातु; सद्) with ā- (उपसर्ग), lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): 'having reached/approached'
brahmacārīthe brahmacārin
brahmacārī:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक; ब्रह्मचारिन्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samāhitaḥcomposed/collected (in mind)
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता; subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsamāhita (कृदन्त; ā-dhā धातु with sam-ā- उपसर्ग, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies 'brahmacārī'

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input).

Concept: Sacred places yield distinct fruits: prosperity through Śrī-tīrtha and concentrated discipline through Kapilā-tīrtha.

Application: Seek prosperity through dharmic means and pair it with self-restraint; cultivate daily brahmacarya-like discipline (sense control, routine, study) to deepen focus.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two adjacent sacred fords are shown like complementary gateways: at Śrī-tīrtha, Lakṣmī’s auspicious presence is suggested by lotus clusters and overflowing kalashas; at Kapilā-tīrtha, a serene brahmacārin sits in japa, spine straight, mind gathered like a still flame. The landscape subtly shifts from opulent bloom to austere clarity, teaching balance between śrī and saṁyama.","primary_figures":["Lakṣmī (suggested presence or icon)","brahmacārin ascetic","tīrtha priests (optional)"],"setting":"riverbank with twin ghāṭs, one adorned with lotus and festoons, the other shaded by simple trees and a small hermitage","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","ivory white","emerald green","turmeric yellow","deep river blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-panel composition—left Śrī-tīrtha with Lakṣmī icon on lotus, gold leaf halo, kalasha and lotus garlands; right Kapilā-tīrtha with brahmacārin in white, japa-mālā, small kuṭīra, rich reds/greens with heavy gold borders and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river valley with two ghāṭs, delicate lotuses near Śrī-tīrtha, a calm brahmacārin seated under a tree at Kapilā-tīrtha, soft pastel sky, fine brushwork, refined facial features, gentle Himalayan-like hills in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Lakṣmī motif with lotus and ornaments near Śrī-tīrtha, brahmacārin with stylized eyes and simple attire near Kapilā-tīrtha, flat temple-wall composition, red/yellow/green pigment blocks, ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders, Śrī-tīrtha filled with lotus motifs and auspicious symbols (kalasha, conch), Kapilā-tīrtha rendered with minimalism but intricate floral framing, peacocks and vines, deep blues and gold accents, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","japa murmurs","flowing water","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: śriyam+uttamām → śriyam uttamām; kapilā+tīrtham+āsādya → kapilātīrtham āsādya; viṃdate normalized to vindate.

Ś
Śrī-tīrtha
K
Kapilā-tīrtha
B
Brahmacārin

FAQs

It states that reaching Śrī-tīrtha leads to obtaining excellent śrī—prosperity, auspicious fortune, and well-being.

The verse associates Kapilā-tīrtha with the inner result of discipline: a brahmacārin becomes samāhita—mentally gathered, composed, and steadily focused—suggesting the tīrtha supports vows and concentration.

It highlights that pilgrimage is not only for external merit but also for inner refinement: prosperity is one fruit, while self-control and collectedness (samādhāna) are higher spiritual outcomes tied to disciplined living.