Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Greatness of the Revā (Narmadā): Release from the Piśāca Curse

तापी गोदावरी भीमा पयोष्णी कृष्णवेणिका । कावेरी तुंगभद्रा च अन्याश्चापि समुद्रगाः

tāpī godāvarī bhīmā payoṣṇī kṛṣṇaveṇikā | kāverī tuṃgabhadrā ca anyāścāpi samudragāḥ

താപീ, ഗോദാവരി, ഭീമാ, പയോഷ്ണീ, കൃഷ്ണവേണികാ, കാവേരി, തുങ്ഗഭദ്രാ—മറ്റു നദികളും—സമുദ്രത്തിലേക്ക് ഒഴുകുന്നു.

तापीTāpī (river)
तापी:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootतापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नदी-नाम
गोदावरीGodāvarī (river)
गोदावरी:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नदी-नाम
भीमाBhīmā (river)
भीमा:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootभीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नदी-नाम
पयोष्णीPayoṣṇī (river)
पयोष्णी:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootपयोष्णी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नदी-नाम
कृष्णवेणिकाKṛṣṇa-Veṇikā (river)
कृष्णवेणिका:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootकृष्ण-वेणिका (प्रातिपदिक: कृष्ण + वेणिका)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: कृष्णा वेणिका (the dark/black Veṇikā); नदी-नाम
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नदी-नाम
तुंगभद्राTuṅgabhadrā (river)
तुंगभद्रा:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeNoun
Rootतुंग-भद्रा (प्रातिपदिक: तुंग + भद्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: तुंगा भद्रा (Tungabhadrā); नदी-नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction), अव्यय
अन्याःothers (rivers)
अन्याः:
Karta (कर्ता/Subject - list item)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण—(नद्यः) ‘others’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction), अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थः—‘also/even’
समुद्रगाःflowing to the ocean
समुद्रगाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमुद्र-ग (प्रातिपदिक: समुद्र + ग)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: समुद्रं गच्छन्ति (going to the ocean); नद्यः-विशेषण

Unspecified (narrative catalogue-style listing within Svarga-khaṇḍa)

Concept: The sacredness of rivers forms a connected dharmic ecology—many streams, one ocean—suggesting that diverse practices can converge toward a single liberating goal when aligned with purity and devotion.

Application: Cultivate reverence for water: avoid pollution, practice mindful use, offer gratitude before drinking/bathing, and remember that daily actions ‘flow’ toward consequences just as rivers flow to the sea.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven great rivers are depicted as jeweled blue ribbons winding through varied landscapes—plateaus, forests, temple towns—each river carrying tiny boats of pilgrims and floating lamps. All streams converge into a vast, calm ocean whose surface reflects a faint śaṅkha-cakra constellation, implying that the ocean is the cosmic embrace of dharma.","primary_figures":["River personifications (subtle, semi-transparent)","Pilgrims with lamps (dīpa)","Temple silhouettes along banks"],"setting":"A panoramic map-like landscape of the Deccan and South India, with ghāṭas, bridges, and distant coastal horizon.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turquoise blue","sandstone ochre","mango yellow","temple maroon","sea-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand panoramic panel with multiple river bands in bright turquoise, gold leaf highlights on wave crests and temple towers; small devotional figures offering dīpas; ornate border of lotus and conch motifs; rich reds/greens with gem-like accents on river-devī ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant bird’s-eye landscape with delicate rivers threading through hills and towns; soft washes of blue and green; tiny detailed pilgrims; lyrical atmosphere with refined linework and gentle dawn sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized rivers as rhythmic blue curves with bold outlines; temple architecture along banks; strong warm palette; decorative borders with lotus medallions; iconic, mural-ready composition emphasizing sacred geography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue ocean at center with golden floral waves; rivers entering as patterned streams; lots of lotus clusters, peacocks, and hanging lamps; intricate border vines; subtle Vaishnava emblems in corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","distant temple bells","wind through trees","boat oars","seashore hush"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्याश्चापि = अन्याः + च + अपि (ः + च → श्च).

T
Tāpī (Tapti)
G
Godāvarī
B
Bhīmā
P
Payoṣṇī
K
Kṛṣṇaveṇikā
K
Kāverī
T
Tuṅgabhadrā
S
Samudra (Ocean)

FAQs

It presents a concise, Purāṇic catalogue of major rivers, situating them within a sacred landscape and emphasizing their shared destiny of reaching the ocean.

Not directly; it functions primarily as a geographical-sacral listing. In Purāṇic context, such lists support tīrtha-māhātmya themes by highlighting revered natural features.

A traditional reflection is that many distinct streams share a single end—suggesting unity of purpose, persistence in one’s course (dharma), and the convergence of diverse paths toward an ultimate goal.