Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Pilgrimage Sequence on Sacred Fords (Narmadā Region): Bhṛgu-tīrtha, Śiva-vratas, and Merit Amplification

ज्येष्ठमासे तु संप्राप्ते चतुर्दश्यां विशेषतः । तत्रोपोष्य नरो भक्त्या कपिलां यः प्रयच्छति

jyeṣṭhamāse tu saṃprāpte caturdaśyāṃ viśeṣataḥ | tatropoṣya naro bhaktyā kapilāṃ yaḥ prayacchati

ജ്യേഷ്ഠമാസം വന്നപ്പോൾ, പ്രത്യേകിച്ച് ചതുര്ദശീ തിഥിയിൽ, അവിടെ ഉപവാസം അനുഷ്ഠിച്ച് ഭക്തിയോടെ കപിലാ ഗാവിനെ ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ,

ज्येष्ठमासेin the month of Jyeṣṭha
ज्येष्ठमासे:
Adhikarana (Time-location/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootjyeṣṭha + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अन्वयार्थे (emphasis/link)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootsam + prāp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; सति-सप्तमी (locative absolute)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time-location/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/विशेष (especially)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + vas (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerund), अव्यय-भाव, पूर्वकालिक-क्रिया
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
कपिलाम्a tawny cow (Kapilā)
कपिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (contextual narrator within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Merit intensifies when tīrtha, tithi, upavāsa, and dāna are harmonized with bhakti.

Application: Choose a regular sacred day to combine restraint (fasting/discipline) with generosity (charity/service); keep the vow gentle but consistent and devotion-centered.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the heat-hazed month of Jyeṣṭha, a devotee observes upavāsa on caturdaśī at Kapilā-tīrtha, seated near the ghāṭa with a water pot and prayer beads. At sunset, he offers a gentle tawny kapilā cow adorned with a garland and a small cloth, while priests recite blessings and the river glows copper-gold.","primary_figures":["a vrata-observing devotee","kapilā cow (tawny)","priests/ācāryas","optional: Viṣṇu as subtle blessing presence (symbolic śaṅkha-cakra in sky)"],"setting":"Kapilā-tīrtha river-ghāṭa with offering pavilion, summer-dry trees, ritual fire-lamp stand","lighting_mood":"sunset copper-gold, devotional warmth","color_palette":["tawny ochre","copper gold","river teal","vermillion red","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jyeṣṭha caturdaśī vrata at Kapilā-tīrtha—devotee fasting with folded hands, kapilā cow richly adorned; priests with lamps; gold leaf river highlights and halos, rich reds/greens, ornate borders, gem-studded ornaments on cow trappings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: summer riverbank with soft sunset wash; devotee and cow in tender profile, delicate garlands, minimal architecture; refined faces, gentle narrative intimacy, cool-teal river contrasting warm sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized kapilā cow with patterned body, devotee in vrata posture, priests with ritual items; red/yellow/green palette, temple-wall symmetry, iconic gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central kapilā cow as auspicious motif, framed by lotus and floral borders; include small lamps and river waves; deep blues and gold with vermillion accents, intricate textile-like detailing, devotional celebratory composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening temple bells","mantra murmurs","river flow","cow bell","soft conch at dusk"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रोपोष्य = तत्र + उपोष्य

FAQs

It prescribes fasting (upoṣa) on the fourteenth lunar day (caturdaśī), particularly in the month of Jyeṣṭha, along with a devotional gift.

The verse mentions gifting a kapilā cow (a tawny/brown cow), a classical form of go-dāna associated with merit and religious charity in Purāṇic practice.

It explicitly qualifies the act with bhaktyā—“with devotion”—indicating that intention and devotional attitude are integral to the observance.