Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

दर्शनात्स्पर्शनाच्चैव स्नानाद्ध्यानात्तपोर्जनात् । होमाच्चैवोपवासाच्च शुक्लतीर्थफलं महत्

darśanātsparśanāccaiva snānāddhyānāttaporjanāt | homāccaivopavāsācca śuklatīrthaphalaṃ mahat

അതിന്റ ദർശനം, സ്പർശം, അവിടെ സ്നാനം, ധ്യാനം, തപസ്സിന്റെ സമ്പാദനം, കൂടാതെ ഹോമവും ഉപവാസവും—ഇവയാൽ ശുക്ലതീർത്ഥഫലം അതിമഹത്താണ്.

दर्शनात्from/through seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
स्पर्शनात्from/through touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
स्नानात्from/through bathing
स्नानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
ध्यानात्from/through meditation
ध्यानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तपोर्जनात्from/through acquisition of austerity (performing tapas)
तपोर्जनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतपस्-अर्जन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
होमात्from/through oblation (homa)
होमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
उपवासात्from/through fasting
उपवासात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शुक्लतीर्थफलम्the fruit of Śukla-tīrtha
शुक्लतीर्थफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्ल-तीर्थ-फल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Not explicitly identifiable from this single verse (context needed from surrounding verses of Svargakhaṇḍa 19).

Concept: Sacred geography amplifies spiritual practice: even simple acts at a tirtha—seeing, touching, bathing—become powerful vehicles of purification when joined with inner disciplines.

Application: Treat holy places and holy moments as catalysts: combine outer acts (cleanliness, pilgrimage, fasting) with inner acts (meditation, restraint) rather than relying on one alone.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous river-ford named Śukla-tīrtha glows with a pale, milk-white sheen, as pilgrims approach in quiet lines—some offering arghya, some entering the water, others seated in meditation beneath flowering trees. In the background, a small fire-altar sends thin spirals of smoke upward while a fasting ascetic holds a rosary, suggesting that every discipline here becomes magnified.","primary_figures":["pilgrims (men and women)","a meditating sage","a homa-performing priest"],"setting":"riverbank tirtha with stone steps (ghāṭa), banyan and aśvattha trees, small yajña-vedī, distant shrine marker","lighting_mood":"golden dawn with a cool, pearly river-glow","color_palette":["pearl white","saffron ochre","river jade","smoke gray","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śukla-tīrtha river-ghāṭa at dawn, pearl-white sacred waters, pilgrims performing snāna and arghya, a small homa-altar with rising smoke, ornate borders with lotus motifs, gold leaf embellishment on water highlights and jewelry, rich reds and greens in garments, traditional South Indian iconographic detailing, gem-studded ornaments on a small shrine emblem of Viṣṇu in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river valley with delicate brushwork, cool jade water and pale mist, pilgrims on stone steps, a sage in dhyāna under a flowering tree, tiny homa fire with thin smoke, refined faces and soft textiles, gentle Himalayan-like slopes in the distance, subtle ornamentation and rhythmic composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized ghāṭa and river with rhythmic wave patterns, pilgrims in simplified poses of snāna and namaskāra, a bright homa flame, temple-wall aesthetic with natural pigments, dominant reds/yellows/greens, large expressive eyes on the central sage figure, decorative lotus border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river-ford framed by intricate floral borders and lotus clusters, peacocks near the steps, devotees performing snāna and offering lamps, deep indigo-to-jade water gradients with gold accents, a small Viṣṇu emblem shrine at the top of the ghāṭa, dense ornamental patterning in Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","crackling homa fire","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: दर्शनात्स्पर्शनाच्चैव → दर्शनात् + स्पर्शनात् + च + एव; स्नानाद्ध्यानात्तपोर्जनात् → स्नानात् + ध्यानात् + तपोर्जनात् (तपस्+अर्जनात्; स् + अ → ओ); होमाच्चैवोपवासाच्च → होमात् + च + एव + उपवासात् + च; शुक्लतीर्थफलं → शुक्लतीर्थफलम्

Ś
Śukla-tīrtha

FAQs

The verse lists seeing (darśana), touching (sparśana), bathing (snāna), meditation (dhyāna), cultivating austerity (tapas), performing fire-offerings (homa), and fasting (upavāsa) as sources of great merit at Śukla-tīrtha.

It presents the tīrtha as efficacious across multiple modes—sensory encounter (seeing/touching), ritual action (bathing/homa/fasting), and inner discipline (meditation/tapas)—suggesting sacred space supports both external rites and internal transformation.

The verse implies that pilgrimage is not only physical travel: one should combine respectful encounter with disciplined conduct—purification (snāna), restraint (upavāsa), devotion and focus (dhyāna), and self-effort (tapas)—to fully receive the tīrtha’s fruit.