स्वामी भवति मर्त्येषु तस्य तीर्थ प्रभावतः । ततो गच्छेत राजेंद्र ब्रह्मावर्त्तमनुत्तमम्
svāmī bhavati martyeṣu tasya tīrtha prabhāvataḥ | tato gaccheta rājeṃdra brahmāvarttamanuttamam
ആ തീർത്ഥത്തിന്റെ പ്രഭാവത്താൽ അവൻ മർത്ത്യലോകത്തിൽ അധിപനാകുന്നു. പിന്നെ, ഹേ രാജേന്ദ്ര, അനുത്തമ ബ്രഹ്മാവർത്തത്തിലേക്ക് പോകണം।
Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3.18 dialogue)
Concept: Tīrtha-śakti can elevate one to mastery among mortals; yet the pilgrim should continue onward—spiritual progress is sequential and cumulative.
Application: Use achievements as momentum for deeper practice—after success, move to the next ‘Brahmāvarta’ in life: a purer routine, better company, more study and devotion.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: region
Visual Art Cues: {"scene_description":"A victorious yet humble king stands at a tīrtha’s edge, a faint aura of merit around him, while a sage points northward toward Brahmāvarta. The landscape opens into a pristine Vedic heartland: sacrificial altars, quiet āśramas, and twin sacred rivers glinting like silver threads through green plains.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","pilgrim-king (symbolic)"],"setting":"From a river-ford to the expansive Brahmāvarta plains with āśramas and yajña-vedīs","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sacred silver","leaf green","ochre earth","sky cyan","marigold gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king at the tīrtha receiving direction from Pulastya, with Brahmāvarta depicted as a golden-green dharma-land—yajña altar, āśrama huts, twin rivers; gold leaf on river highlights, halos, and altar flames; rich reds/greens, ornate framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic Brahmāvarta with gentle plains, delicate rivers, small āśramas under trees, Pulastya guiding Bhīṣma; cool natural palette, lyrical atmosphere, refined figures and floral margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic map-like composition—tīrtha on one side, Brahmāvarta with twin rivers and yajña-vedī on the other; bold outlines, patterned fields, iconic sage gestures, natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmāvarta rendered with lotus-bordered rivers, repeated āśrama motifs, cows and peacocks in the margins; deep blues and gold accents, intricate floral borders, devotional serenity."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","birds","distant Vedic chanting","temple bells"]}
Sandhi Resolution Notes: राजेंद्र = राजेन्द्र; 'तीर्थ प्रभावतः' = तीर्थ-प्रभावतः (षष्ठीसम्बन्ध + पञ्चमी-हेतु); ब्रह्मावर्त्तमनुत्तमम् = ब्रह्मावर्त्तम् + अनुत्तमम् (सन्धि)।
It presents tīrtha-prabhāva as transformative: association with a sacred site elevates a person’s worldly standing, described here as becoming a “svāmī” (one who has mastery/authority) among mortals.
Brahmāvarta is a renowned sacred region in classical Hindu sacred geography, often associated with the heartland of Vedic culture. Here it functions as a superior next destination in a pilgrimage itinerary.
The verse implies disciplined spiritual progression: after receiving benefit from one tīrtha, the seeker should continue onward to higher or more sanctifying places, treating pilgrimage as a purposeful path rather than a single event.