Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Māhātmya of the Kāverī–Narmadā Confluence (Patreśvara Tīrtha): Sin-Removal and Merit

भोगवान्धर्मशीलश्च महांश्चैव कुलोद्भवः । तत्र पीत्वा जलं सम्यक्चांद्रायणफलं लभेत्

bhogavāndharmaśīlaśca mahāṃścaiva kulodbhavaḥ | tatra pītvā jalaṃ samyakcāṃdrāyaṇaphalaṃ labhet

അവൻ ഭോഗസമ്പന്നനും ധർമ്മശീലനും മഹാനുമായ കുലീനനുമാകുന്നു; അവിടെത്തെ ജലം വിധിപൂർവ്വം പാനം ചെയ്താൽ ചാന്ദ്രായണ വ്രതഫലം ലഭിക്കുന്നു.

भोगवान्possessing enjoyments
भोगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
धर्मशीलःvirtuous in conduct
धर्मशीलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्मशील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—धर्मे शीलं यस्य (Masculine, Nominative singular; tatpuruṣa)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महान्great
महान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
कुलोद्भवःone born in a noble family
कुलोद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कुलात् उद्भवः (Masculine, Nominative singular; tatpuruṣa)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having drunk’
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative singular)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
चांद्रायणफलम्the fruit of the Cāndrāyaṇa rite
चांद्रायणफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचांद्रायण + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—चांद्रायणस्य फलम् (Neuter, Accusative singular; tatpuruṣa)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person singular, parasmaipada)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of the Padma Purāṇa).

Concept: Tirtha-jala, received with śraddhā and proper method, can confer the fruit of rigorous penance-like vratas.

Application: Approach pilgrimages and even local temple waters with discipline (clean conduct, right intention, moderation), treating them as aids to ethical living rather than mere wish-fulfillment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene sacred ford where pilgrims cup crystal-clear water in their palms, sipping with reverence as a sage instructs them. Subtle divine signs—lotus blooms on the current and faint celestial silhouettes—hint that the act equals a demanding vow’s merit.","primary_figures":["pilgrims","a teaching sage (Pulastya-like)","tirtha-devatā (subtle presence)"],"setting":"riverbank tirtha with stone steps (ghāṭa), small shrine, prayer flags and water pots, forest edge in the distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","lotus pink","saffron","leaf green","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a river-ghat tīrtha scene with a central sage blessing devotees who drink sacred water from cupped hands; ornate shrine arch behind, gold leaf halos and borders, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on the shrine icons, stylized lotus motifs floating on the water.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate pilgrims at a quiet river confluence, sage seated on a rock teaching dharma; cool translucent water, fine-line foliage, soft dawn sky, refined faces, lyrical naturalism with distant hills and a small temple pavilion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and devotees on a stepped ghat, sacred water rendered in rhythmic bands; temple lamp and kalasha near a small sanctum, traditional red-yellow-green palette, large expressive eyes, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tīrtha tableau with lotus-filled water, ornate floral borders, peacocks on the bank, a small Vishnu shrine implied; deep indigo water with gold highlights, intricate patterns emphasizing the sanctity of jala as prasāda."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: भोगवान्+धर्मशीलः+च → भोगवान्धर्मशीलश्च; महान्+च+एव → महांश्चैव; सम्यक्+चांद्रायणफलम् → सम्यक्चांद्रायणफलं; लभेत् इति विधिलिङ्।

FAQs

It praises properly drinking the water at a sacred place (tīrtha), stating it yields great spiritual merit.

Cāndrāyaṇa is a lunar-based austerity/penance involving regulated food intake according to the waxing and waning of the moon; the verse says the tīrtha-water practice grants equivalent merit.

It emphasizes that reverent, correct engagement with sacred places and disciplined religious acts can elevate one’s character and confer recognized spiritual fruits.