Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

पितृभ्यो निर्वपामीति सर्वं दक्षिणतो न्यसेत् । अभिघार्य ततः कुर्यान्निर्वापत्रयमग्रतः

pitṛbhyo nirvapāmīti sarvaṃ dakṣiṇato nyaset | abhighārya tataḥ kuryānnirvāpatrayamagrataḥ

“പിതൃകൾക്കു നിവേദിക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു എല്ലാം തെക്കോട്ടു വെക്കണം. തുടർന്ന് ഘൃതാഹുതി നടത്തി മുന്നിൽ മൂന്നു നിവാപങ്ങൾ അർപ്പിക്കണം.

पितृभ्यःto the Pitṛs (ancestors)
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, बहुवचन
निर्वपामिI offer (as oblation)
निर्वपामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-वप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; इति-उक्तिः (mantra-quotation)
इतिthus (saying)
इति:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न (quotative)
सर्वम्everything; the whole (set of items)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दक्षिणतःto the south/right side
दक्षिणतः:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (to the south/right side)
न्यसेत्should place/set down
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-आस्/न्यस् (धातु; √अस्/√न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अभिघार्यhaving poured (ghee) over; having anointed
अभिघार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअभि-घृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund); पूर्वक्रिया (having poured/sprinkled ghee)
ततःthen
ततः:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थ (then/thereafter)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निर्वापत्रयम्a set of three offerings (nirvāpas)
निर्वापत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाप + त्रय (प्रातिपदिक; निर्वापाणां त्रयम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (in front)

Unspecified (ritual-instruction voice within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context)

Concept: Ritual speech (saṅkalpa/mantra) and correct orientation (dakṣiṇa) transform ordinary acts into sacred offerings; sequence matters in dharma.

Application: Be intentional: name your offering/purpose; keep order in actions; respect tradition’s sequencing when performing family rites.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The yajamāna, seated calmly, turns slightly southward and arranges the ritual items in a neat line, whispering, “pitr̥bhyo nirvapāmi.” After a measured ghee-libation, three distinct offerings are placed before the fire, each gesture precise, as if drawing invisible pathways to the ancestors.","primary_figures":["yajamāna","Agni","Pitṛs (subtle presence)"],"setting":"A small homa area with a marked southern side, kuśa grass, ghee pot, and offering bowls; minimal distractions to emphasize sequence and direction.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ghee gold","charcoal black","sandalwood beige","deep maroon","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symmetrical ritual layout with the south clearly indicated; yajamāna offering ghee then three oblations before Agni; gold leaf on the flame, ghee stream, and mantra scroll motif; rich reds and greens, ornate border, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate close-up of hands placing items to the south; delicate rendering of the ghee pour and three offerings; cool background with subtle geometry marking directions; refined calm expressions and lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized yajamāna and Agni with bold outlines; three offerings depicted as three luminous forms before the fire; strong red/yellow/green palette; directional symbolism emphasized through patterned bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central fire altar with three offerings arranged like a tri-lotus motif; ornate floral borders; deep blue ground with gold highlights; subtle ancestral silhouettes in the background like faint temple frescoes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ghee pour","fire crackle","soft bell","measured chanting","brief silence after mantra"]}

Sandhi Resolution Notes: निर्वपामीति = निर्वपामि + इति; कुर्यान्निर्वापत्रयम् = कुर्यात् + निर्वापत्रयम्

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

In śrāddha and pitṛ-yajña contexts, the south (dakṣiṇa) is traditionally associated with the Pitṛs; placing items to the south marks the rite as directed to ancestors rather than to devas.

“Abhighārya” means performing the abhighāra—pouring a ghee-libation as a consecratory step—after which the next offerings are made in the prescribed order.

The verse underscores gratitude and duty toward one’s lineage: honoring ancestors through orderly, mindful ritual is presented as a dharmic responsibility.