Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

उच्छेषणं तु तत्तिष्ठेद्यावद्विप्रविसर्जनम् । ततो गृहबलिं कुर्यादिति धर्मो व्यवस्थितः

uccheṣaṇaṃ tu tattiṣṭhedyāvadvipravisarjanam | tato gṛhabaliṃ kuryāditi dharmo vyavasthitaḥ

ശേഷിച്ച ആഹാരം ബ്രാഹ്മണ അതിഥിയെ ആദരത്തോടെ യാത്രയാക്കുന്നതുവരെ മാറ്റിവെക്കണം. തുടർന്ന് ഗൃഹബലി നടത്തണം—ഇതാണ് സ്ഥാപിതമായ ധർമ്മവിധി.

उच्छेषणम्leftover (food), remainder
उच्छेषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्छेषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'अवशिष्ट-अन्न/शेष' इत्यर्थे
तुbut, however
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
तत्that (thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
तिष्ठेत्should remain/stand
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यावत्until, as long as
यावत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/पर्यन्तार्थक (until/as long as)
विप्रविसर्जनम्dismissal of the Brahmin
विप्रविसर्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र + विसर्जन (प्रातिपदिक); विप्र (प्रातिपदिक) + विसर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'विप्रस्य विसर्जनम्'
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थे अपादान/अनन्तरार्थक (thereafter)
गृहबलिम्house-offering (bali)
गृहबलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + बलि (प्रातिपदिक); गृह (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'गृहस्य बलिः'
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न
धर्मःduty, rule
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
व्यवस्थितःis established, fixed
व्यवस्थितः:
Karta (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'निश्चित/स्थापित'

Unspecified (narrative injunction in the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Atithi-sevā (honoring the Brahmin guest) precedes one’s own ritual completion; only after respectful send-off should gṛha-bali be offered.

Application: In daily meals, prioritize hospitality and mindful sharing; complete duties in the right sequence—care for guests/elders first, then personal routines.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a clean, lamp-lit household courtyard, a host respectfully sees off a learned Brahmin guest at the threshold, hands folded, while a small portion of food is kept aside on a leaf-plate. After the guest departs, the host turns toward a modest domestic altar to offer gṛha-bali, with quiet reverence and precise ritual gestures.","primary_figures":["householder (gṛhastha)","Brahmin guest (vipra-atithi)","wife (gṛhiṇī)","small household altar presence (symbolic Viṣṇu)"],"setting":"traditional Indian home courtyard with tulasi platform hinted in background, threshold (dvāra), small bali-stone/altar, leaf plates and water pot","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm saffron","lamp-gold","earthy umber","leaf green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified gṛhastha at the doorway offering respectful farewell to a Brahmin guest, a leaf-plate of remnants set aside, then gṛha-bali at a small altar; gold leaf halos around sacred objects, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized architecture, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard hospitality scene—host with folded hands seeing off a serene vipra, delicate textiles, leaf-plate of food kept aside, small domestic shrine; cool yet warm natural palette, refined faces, fine linework, lyrical domestic realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of householder and vipra at the threshold, ritual vessels and bali altar emphasized; natural pigments with red/yellow/green dominance, large expressive eyes, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu presence implied through a small shrine and lotus motifs; household offering scene framed by intricate floral borders, deep blues and gold, stylized cows/peacocks in margins, emphasis on sanctified food and devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","evening silence","clink of water vessel","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्तिष्ठेत् = तत् + तिष्ठेत्; तत्तिष्ठेद्यावत् = तत् + तिष्ठेत् + यावत्; विप्रविसर्जनम् (समास); कुर्यादिति = कुर्यात् + इति

FAQs

It prescribes that leftover food be kept until the Brahmin guest is properly seen off, and only then should the householder perform the gṛha-bali (household oblation).

The verse highlights disciplined hospitality (atithi-sevā): honoring a guest fully and completing one’s duties in the proper order.

Gṛha-bali refers to a domestic offering/oblation performed in the home as part of household religious observance, done after completing guest-related duties.