Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

अभिषिच्य मनुः पूर्वमिलं पुत्रं स धार्मिकम् । जगाम तपसे भूयः पुष्करं स तपोवनं

abhiṣicya manuḥ pūrvamilaṃ putraṃ sa dhārmikam | jagāma tapase bhūyaḥ puṣkaraṃ sa tapovanaṃ

മനു ആദ്യം തന്റെ ധാർമ്മികനായ പുത്രൻ ഇലയെ രാജാഭിഷേകം ചെയ്തു; പിന്നെ തപസ്സിനായി വീണ്ടും പുഷ്കര എന്ന തപോവനത്തിലേക്ക് പോയി.

अभिषिच्यhaving anointed
अभिषिच्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअभि + सिच् (धातु) → अभिषिच्य (कृदन्त, त्वा/ल्यप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having anointed'
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/first)
इलम्Ila
इलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अपपद-सम्बन्ध (apposition to इलम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
धार्मिकम्righteous
धार्मिकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण इलम्/पुत्रम्-शब्दयोः
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
भूयःagain/further
भूयः:
Discourse adverb
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
पुष्करम्Puṣkara (place)
पुष्करम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देशवाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (मनुः एव)
तपोवनम्grove of austerities (penance-forest)
तपोवनम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देशवाचक

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Even after establishing worldly order (anointing a king), the wise return to tapas—inner mastery completes outer governance.

Application: Do your duty, then make space for spiritual practice—regular retreats, japa, study, and simplifying life after responsibilities are met.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Manu performs a solemn abhiṣeka for Ila—water poured from a golden kalaśa as priests chant—then turns away toward a forest path. The second half of the scene opens into Puṣkara’s tapovana: quiet trees, deer, and a distant sacred lake, conveying the transition from crown to contemplation.","primary_figures":["Manu","Ila","Vedic priests (ṛtviks)","forest ascetics"],"setting":"A coronation platform at the edge of a forest; beyond it, Puṣkara’s sacred grove and lake with ghats and hermit huts.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sandalwood beige","forest green","sky blue","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split narrative panel—left: Ila’s abhiṣeka with Manu and priests around a blazing yajña and gold vessels; right: Manu walking toward Puṣkara tapovana with a staff and waterpot; heavy gold leaf on crowns, vessels, and halos; rich reds/greens, ornate arch and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical transition scene—soft hills and trees, delicate figures; Ila seated modestly on a small throne receiving abhiṣeka, while Manu steps into a winding forest trail leading to a shimmering lake; cool natural palette, fine detailing of foliage and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined abhiṣeka with stylized water streams and ritual objects; Manu’s figure repeated walking into a patterned forest with lotus-lake motifs; strong red/yellow/green pigments, temple-wall symmetry, expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-lake of Puṣkara with ornate ghats; around it, small vignettes—abhiṣeka, Manu’s departure, ascetics meditating; intricate floral borders, peacocks and cows as auspicious elements, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water (abhiṣeka)","tanpura drone","soft temple bells","forest birds","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: पूर्वमिलं → पूर्वम् + इलम्.

M
Manu
I
Ila (Ilā)
P
Pushkara

FAQs

It highlights Puṣkara as a recognized tīrtha and a “tapovana” (forest of austerity), presenting it as a classical destination for ascetics and kings who renounce worldly duties after establishing succession.

While not explicitly devotional, it supports a Purāṇic ideal that spiritual life (tapas, pilgrimage to a tīrtha) is pursued after fulfilling dharma. This framework often culminates in devotion in later sections, where tapas and tīrtha-sevā mature into God-centered practice.

The verse teaches orderly dharma: Manu secures righteous governance by installing a dhārmika heir, then turns to self-discipline. It models responsibility before renunciation—public duty first, then personal spiritual pursuit.