Shloka 7

ममंथुर्ब्राह्मणास्तस्य बलाद्देहमकल्मषाः । तत्कायान्मथ्यमानात्तु जनिता म्लेच्छजातयः

mamaṃthurbrāhmaṇāstasya balāddehamakalmaṣāḥ | tatkāyānmathyamānāttu janitā mlecchajātayaḥ

അപ്പോൾ കല്മഷരഹിതരായ ബ്രാഹ്മണർ ബലത്തോടെ അവന്റെ ദേഹം മഥിച്ചു; ആ ദേഹം മഥിക്കപ്പെടുന്നതിനിടയിൽ തന്നെ മ്ലേച്ഛരുടെ വിവിധ ജാതികൾ ജനിച്ചു।

ममन्थुःchurned/ground
ममन्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्थ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
बलात्by force
बलात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial ablative: 'by force')
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अकल्मषाःsinless/pure
अकल्मषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास (कर्मधारय)
तत्of that/his
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (genitive) एकवचन-सम्बन्धे; अत्र 'तत्' इति पूर्वपद-निर्देश (in compound-like linkage)
कायात्from the body
कायात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
मथ्यमानात्from (it) being churned
मथ्यमानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootमथ् (धातु) + यमान (शानच्/मान)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
जनिताःwere produced/born
जनिताः:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय
म्लेच्छजातयःtribes of mlecchas
म्लेच्छजातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ-जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—म्लेच्छानां जातयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator (contextual voice within the Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: From adharmic substance, distorted outcomes arise; the sages’ act externalizes latent impurities into separate lineages.

Application: Unchecked inner impurities (greed, cruelty, refusal to protect) manifest socially as fragmentation; purification—ethical and spiritual—prevents harmful ‘offspring’ of vice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sinless sages encircle the fallen body, performing a fierce, ritualized churning as if turning a human form into a cosmic mortar. From the churned mass, shadowy figures—newly born tribes—emerge in a surreal procession, while the sages remain luminous and controlled.","primary_figures":["Brāhmaṇa sages","Vena’s body","Emergent mleccha tribes (symbolic figures)"],"setting":"A ritual ground at the edge of a palace—altar fires, kuśa grass, ladles, and a central platform where the body lies; the boundary between court and wilderness blurs.","lighting_mood":"firelit, uncanny glow","color_palette":["ember orange","charcoal black","bone white","copper brown","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sages with radiant halos and gold-leafed sacred threads churn a prone body on a decorated platform; flames and ritual vessels gleam with gold; from the churned form arise stylized figures in darker tones, contrasted against rich vermilion and emerald borders, emphasizing moral alchemy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a ritual circle, with controlled gestures and fine facial expressions; the churning shown through rhythmic arm movement; emerging figures rendered as mist-like silhouettes; cool background washes with warm fire accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, intense reds and yellows around the sacrificial fire; sages’ eyes large and focused; the churning action stylized as a circular motif; emergent beings shown as symbolic forms at the margins, indicating the expulsion of impurity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ritual medallion of sages around the body, surrounded by floral borders; lotuses partly closed to suggest tamasic emergence; deep indigo ground with gold highlights, narrative vignettes of emerging groups along the lower register."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","wooden churn creak (suggested)","low chanting","wind over open ground"]}

Sandhi Resolution Notes: ममन्थुः + ब्राह्मणाः → ममंथुर्ब्राह्मणाः; बलात् + देहम् → बलाद्देहम्; तत् + कायात् → तत्कायात्; कायात् + मथ्यमानात् + तु → कायान्मथ्यमानात्तु (त्→न्, त्+तु→त्तु).

B
Brāhmaṇas
M
Mleccha-jātis

FAQs

It describes a cosmogonic act: brāhmaṇas “churn” a being’s body, and from that process various mleccha groups are said to originate.

In Purāṇic usage it often functions as a broad label for groups considered outside Vedic ritual-linguistic norms; the verse frames it as an origin account within a mythic genealogy.

The verse presents a mythic causality rather than a moral endorsement; it juxtaposes ritual purity (akalmaṣa) with coercive action (balāt), a common Purāṇic narrative device to explain origins through extraordinary acts.