Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

पृथक्चकार तेजश्च चक्रं विष्णोः प्रकल्पयत् । त्रिशूलं चापि रुद्रस्य वज्रमिंद्रस्य चापरं

pṛthakcakāra tejaśca cakraṃ viṣṇoḥ prakalpayat | triśūlaṃ cāpi rudrasya vajramiṃdrasya cāparaṃ

അവൻ ദിവ്യതേജസ് വേർതിരിച്ച് വിഷ്ണുവിന്റെ ചക്രം നിർമ്മിച്ചു; അതുപോലെ രുദ്രന്റെ ത്രിശൂലവും, പിന്നെ ഇന്ദ്രന്റെ വജ്രവും ഉണ്ടാക്കി.

पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/भेदवाचक (adverb: separately)
चकारmade/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेजःsplendor/energy
तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रकल्पयत्fashioned/arranged
प्रकल्पयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कॢप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘त्रीणि शूलानि यस्मिन्’ (trident)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अपरम्another/other (weapon)
अपरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (another/other)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: When power is purified and properly apportioned, it becomes protection (rakṣā) rather than harm; divine order equips guardians with fitting instruments.

Application: Convert raw intensity into disciplined tools—skills, boundaries, and principles—that protect rather than dominate.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial smith separates streams of blazing tejas into three distinct currents, each condensing into an iconic weapon: Viṣṇu’s spinning discus like a sun-ring, Rudra’s triśūla rising like a three-flamed spear, and Indra’s vajra crystallizing as a thunderbolt. The air is filled with sacred geometry, sparks, and the sense that cosmic governance is being armed into existence.","primary_figures":["Divine artisan (Tvaṣṭṛ/Viśvakarmā-like)","Viṣṇu (as presiding presence)","Rudra (Śiva)","Indra"],"setting":"Celestial forge/armory with floating anvils, mantra-etched tools, and a vast sky-temple backdrop.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","electric blue","ash gray","ruby red","white-hot silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central artisan presenting three weapons, Viṣṇu with cakra emphasized in embossed gold, Rudra with triśūla, Indra with vajra, heavy gold-leaf work on halos and weapons, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the triad of emblems.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial workshop scene, delicate depiction of three weapons forming from light streams, cool blues and soft golds, refined faces of deities observing, subtle motion of the spinning cakra, lyrical clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic weapon forms large and symbolic, strong yellow-red-green palette, deities in temple-mural arrangement with expressive eyes, the tejas shown as stylized flame bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cakra motif as a radiant mandala, triśūla and vajra symmetrically placed, ornate floral borders with lotus and vine patterns, deep blue background with gold highlights, devotional decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","forge clang","thunder roll (for vajra)"]}

Sandhi Resolution Notes: पृथक्चकार = पृथक् + चकार; तेजश्च = तेजः + च; चापि = च + अपि; वज्रमिंद्रस्य = वज्रम् + इन्द्रस्य; चापरं = च + अपरम्

V
Vishnu
R
Rudra
I
Indra

FAQs

The verse describes the fashioning of iconic divine weapons—Vishnu’s discus (cakra), Rudra’s trident (triśūla), and Indra’s thunderbolt (vajra)—from separated or apportioned divine energy (tejas).

It presents a harmonizing Purāṇic motif: different gods preside over distinct cosmic functions, and their characteristic weapons symbolize those functions, all ultimately grounded in a common divine potency (tejas).

Power (tejas) becomes beneficial when properly apportioned and purposefully shaped—symbolizing disciplined use of strength in service of cosmic order (dharma), rather than as undirected force.