Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

कामयामास देवोपि संज्ञेयमिति चादरात् । जनयामास सावर्णिं मनुं मनुस्वरूपिणम्

kāmayāmāsa devopi saṃjñeyamiti cādarāt | janayāmāsa sāvarṇiṃ manuṃ manusvarūpiṇam

ആ ദേവനും ആദരത്തോടെ അവളെ ആഗ്രഹിച്ചു—“ഇവൾ ‘സഞ്ജ്ഞേയാ’ എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെടണം” എന്നു മനസ്സിൽ കരുതി. തുടർന്ന് മനുസ്വരൂപനായ സാവർണി മനുവിനെ ജനിപ്പിച്ചു.

कामयामासdesired
कामयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) प्रयोगः ‘desired’
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
संज्ञेयम्to be named
संज्ञेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-ज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (1/2), एकवचन; ‘to be named/known’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतुवाचक (ablative of cause)
जनयामासbegot / produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त ‘caused to be born/begot’
सावर्णिम्Sāvarṇi
सावर्णिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसावर्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषनाम
मनुम्Manu
मनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मनुस्वरूपिणम्having Manu’s form
मनुस्वरूपिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनु-स्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनोर् स्वरूपम् इव/मनुस्वरूपः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; -इन् प्रत्ययान्त

Narrator (Purāṇic narrator within the Sṛṣṭikhaṇḍa context; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Names and identities (saṃjñā) shape destiny; cosmic administration proceeds through ordained progeny (Manu) to sustain dharma across ages.

Application: Be mindful of the identities you cultivate—labels, roles, and intentions influence actions and outcomes; honor responsibility in generational continuity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a perfumed celestial grove, the god Kāma appears with sugarcane bow and flower-arrows, while a veiled woman stands poised at the threshold of fate. Above them, a subtle mandala suggests the turning of manvantaras, and from their union the luminous seed of Sāvarṇi Manu is envisioned as a radiant infant-form within a lotus aura.","primary_figures":["Kāma","Chāyā/Saṃjñā-identity motif","Sāvarṇi Manu (as a symbolic infant/emanation)"],"setting":"celestial pleasure-grove with flowering aśoka trees, lotus ponds, and a distant cosmic wheel motif","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","coral pink","spring green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāma with makara-banner, ornate crown and gold leaf highlights stands in a lush grove; the woman figure in rich textiles; a lotus-aura infant symbolizing Sāvarṇi Manu appears in a circular halo; heavy gold leaf, jewel tones, symmetrical icon-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: romantic-celestial grove with delicate flora; Kāma slender and graceful, holding sugarcane bow; the woman’s veil painted with fine patterns; a small luminous lotus-halo indicating Manu’s birth; cool moonlit palette, refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Kāma with bold outlines, flower-arrows, and makara emblem; the woman figure in contrasting dark/light pigments; a circular mandala behind them representing manvantara order; strong reds/yellows/greens with mural flatness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion containing the infant-form of Manu; Kāma and the woman placed symmetrically; borders filled with lotuses, parrots, and floral vines; deep blues with gold detailing, Nathdwara ornamentation emphasizing cosmic rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["gentle flute","night insects","soft drum (mridang) pulse","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: देवोपि = देवः + अपि; संज्ञेयमिति = संज्ञेयम् + इति; चादरात् = च + आदरात्।

D
Deva
S
Saṃjñā (implied by saṃjñeyam)
S
Sāvarṇi Manu
M
Manu

FAQs

Sāvarṇi Manu is a Manu figure in Purāṇic genealogy associated with the succession of Manus (manvantaras), here described as being begotten and “manu-like” (manusvarūpiṇam).

It indicates an intention to make someone “known” or “named,” implying the designation/recognition of Saṃjñā (by sense), reflecting a Purāṇic style of explaining names and identities through narrative intent.

It supports the creation-and-lineage theme: divine desire leading to progeny, establishing the genealogical continuity that underpins manvantara and cosmic order narratives.