Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

तेजस्विनः कुले जातः पिता मे ब्राह्मणाधिपः । इति सा तस्यवचनात्प्रविष्टा बुधमंदिरम्

tejasvinaḥ kule jātaḥ pitā me brāhmaṇādhipaḥ | iti sā tasyavacanātpraviṣṭā budhamaṃdiram

അവൾ പറഞ്ഞു— “എന്റെ പിതാവ് തേജസ്വിയായ വംശത്തിൽ ജനിച്ച, ബ്രാഹ്മണാധിപൻ.” അവന്റെ വചനപ്രകാരം അവൾ ബുധന്റെ വസതിയിൽ പ്രവേശിച്ചു.

तेजस्विनःof the illustrious one
तेजस्विनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
जातःborn
जातः:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणाधिपःlord/chief of Brahmins
ब्राह्मणाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-adhipa = brāhmaṇa + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘ब्राह्मणानाम् अधिपः’)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचनात्from (his) words; because of the statement
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
प्रविष्टाentered
प्रविष्टा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बुधमन्दिरम्Budha’s mansion
बुधमन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbudha-mandira = budha + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘बुधस्य मन्दिरम्’)

Narrator (contextual speaker not explicit in the single verse provided)

Concept: Lineage (kula) and character are affirmed through truthful recollection and right association; entering a wise person’s abode symbolizes surrender to guidance.

Application: Choose environments that elevate your mind; step into spaces (homes, communities, temples) where wisdom and integrity are lived.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ilā, steadied by Budha’s words, steps across the threshold into his mandira, her posture shifting from uncertainty to quiet trust. The doorway frames her like a rite of passage, with the hermitage-palace interior hinted in luminous detail.","primary_figures":["Ilā","Budha (implied presence)"],"setting":"ornate hermitage-palace entrance with carved pillars, hanging garlands, and a calm inner courtyard","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","emerald green","rose madder","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ilā entering a richly ornamented mandira with gold leaf on the doorway and pillar capitals, Budha seated inside holding a manuscript, ruby and emerald accents, traditional architectural framing, lotus-and-conch border motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a graceful threshold scene with delicate architectural lines, Ilā mid-step with flowing scarf, soft dawn light, subtle interior glow, refined facial expressions and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized temple doorway with bold outlines, Ilā in bright garments stepping inward, patterned background, warm lamp-like glow, strong reds/yellows/greens with traditional mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative doorway framed by lotus creepers and floral borders, Ilā entering toward a sanctified interior, peacocks in the margins, deep blue ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["footsteps on stone","soft anklet chime","courtyard birds","distant bell","gentle hush"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यवचनात् = तस्य + वचनात्. बुधमंदिरम् = बुध + मन्दिरम्.

B
brāhmaṇa (Brahmin)
B
budha (the wise/sage)

FAQs

It highlights noble Brahmin lineage and depicts a narrative action: a woman enters the dwelling of a wise person (budha) in obedience to his words.

In this verse, “budha” functions naturally as “the wise (man)” and “budha-maṃdira” as “the wise man’s dwelling.” Identifying it as the deity/planet Budha would require broader chapter context.

The verse reflects the Purāṇic emphasis on lineage and social-religious standing (Brahminhood), along with the narrative motif of acting in accordance with an elder/authority’s instruction.