Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Account of King Bhadreśvara

Sun-worship, healing, and heavenly ascent

ततो भिषक्प्रयोगाच्च लक्षणं दृश्यते पुरा । आहूय द्विजमुख्यांश्च मंत्रिणः सोब्रवीद्वचः

tato bhiṣakprayogācca lakṣaṇaṃ dṛśyate purā | āhūya dvijamukhyāṃśca maṃtriṇaḥ sobravīdvacaḥ

പിന്നീട് വൈദ്യന്റെ ചികിത്സാഫലമായി മുമ്പ് ഉണ്ടായിരുന്ന ലക്ഷണങ്ങൾ വ്യക്തമായി കാണപ്പെട്ടു. അവൻ മന്ത്രിമാരോടൊപ്പം ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാരെ (ബ്രാഹ്മണരെ) വിളിച്ചു വരുത്തി ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (thereupon/then)
भिषक्-प्रयोगात्from the physician’s treatment/application
भिषक्-प्रयोगात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootभिषक् (प्रातिपदिक) + प्रयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भिषजः प्रयोगः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
लक्षणम्a sign/symptom
लक्षणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive)
पुराformerly, earlier
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/earlier)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह्वे (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
द्विजमुख्यान्the foremost Brahmins
द्विजमुख्यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (द्विजेषु मुख्याः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मन्त्रिणःministers/counsellors
मन्त्रिणः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (मन्त्रिणः = मन्त्रिणान्; छान्दस/पाठभेद-संभावना)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वचःwords, speech
वचः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (contextual; the verse reports that a king/leader speaks after summoning brāhmaṇas and ministers)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: भिषक्प्रयोगाच्च → भिषक्-प्रयोगात् च. द्विजमुख्यांश्च → द्विजमुख्यान् च. सोब्रवीद्वचः → सः अब्रवीत् वचः.

FAQs

It reflects a traditional view that a physician’s applied treatment (bhiṣak-prayoga) reveals or clarifies observable symptoms (lakṣaṇa), implying attention to diagnosis and response to therapy.

The pairing suggests a dharmic model of decision-making: spiritual-ritual counsel from learned brāhmaṇas alongside practical governance advice from ministers.

It emphasizes deliberation and accountability—important actions or pronouncements should be made after consulting qualified spiritual and administrative authorities.