Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

इति जप्त्वा लभेत्कामं स्वर्गभोग्यादिकं क्रमात् । आदित्यो भास्करः सूर्यो अर्को भानुर्दिवाकरः

iti japtvā labhetkāmaṃ svargabhogyādikaṃ kramāt | ādityo bhāskaraḥ sūryo arko bhānurdivākaraḥ

ഇങ്ങനെ ജപിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ ക്രമേണ സ്വർഗ്ഗഭോഗാദി ഉൾപ്പെടെ ഇഷ്ടഫലങ്ങൾ നേടുന്നു. അവൻ ആദിത്യൻ, ഭാസ്കരൻ, സൂര്യൻ, അർക്കൻ, ഭാനു, ദിവാകരൻ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootजप् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कामम्desired object, wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
स्वर्गभोग्यादिकम्heavenly enjoyments and the like
स्वर्गभोग्यादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-भोग्य-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; ‘आदि’ समाहारसूचक
क्रमात्gradually, in sequence
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial ablative: ‘in due order/gradually’)
आदित्यःĀditya (Sun)
आदित्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भास्करःBhāskara
भास्करः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सूर्यःSūrya
सूर्यः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अर्कःArka
अर्कः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भानुःBhānu
भानुः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिवाकरःDivākara (maker of day)
दिवाकरः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवा-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समनाधिकरण

Unspecified (context not provided; verse continues a japa-stuti of Sūrya/Āditya)

Concept: Mantra-japa and nāma-kīrtana of Sūrya yield desired aims, including heavenly enjoyments, by aligning with cosmic dharma.

Application: Adopt a daily sunrise japa practice (with purity and discipline) to cultivate health, clarity, and steady effort; treat results as secondary to inner purification.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At sunrise, a devotee performs japa facing the horizon as the Sun rises like a blazing lotus-disc, its rays forming Sanskrit syllables that arc across the sky. Around the solar orb appear the epithets Āditya, Bhāskara, Sūrya, Arka, Bhānu, Divākara as luminous calligraphy, while a subtle stairway of light suggests ‘krama’—gradual attainment of fruits.","primary_figures":["Sūrya (solar deity)","devotee performing japa"],"setting":"Riverbank or open terrace at dawn with a clear eastern horizon; optional small altar with water vessel and lamp.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun gold","copper orange","crimson","sky cyan","white radiance"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a central radiant disc with a crowned deity form seated within, thick gold leaf rays, the six epithets rendered as glowing script around the halo, devotee in añjali with japa-mālā, rich reds and greens, ornate frame with gold embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn landscape with a river and distant hills, Sūrya rising with soft yet intense glow, delicate calligraphic epithets in the sky, devotee seated on a mat with mala, cool-to-warm gradient palette and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya deity with bold outlines inside a circular mandala-sun, rhythmic flame-like rays, devotee at the bottom in simplified form, strong reds/yellows/greens, temple mural symmetry and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large sun-lotus mandala dominating the cloth, ornate floral borders, epithets arranged in circular medallions, deep blue background to heighten gold rays, symmetrical composition with a small devotee figure and ritual vessels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","morning birds","hand bell","gentle drum (mridangam)"]}

Sandhi Resolution Notes: लभेत्कामं = लभेत् + कामम्; स्वर्गभोग्यादिकं = स्वर्गभोग्य + आदिकम् (आदि-शब्दसमास/प्रयोग); भानुर्दिवाकरः = भानुः + दिवाकरः।

S
Surya (Āditya)

FAQs

It states that by performing the prescribed japa, one attains desired goals, including heavenly enjoyments, in a gradual and orderly way.

The verse presents common epithets of the Sun to be used in praise/recitation, emphasizing Sūrya’s luminous and day-producing nature through synonymous titles.

It highlights disciplined repetition (japa) and reverent remembrance as a means to attain results, suggesting that benefits arise through sustained practice rather than haste.