The Marks of Merit and the Destinies of Beings
Divine vs Demonic Traits
समृद्धिरद्भुता गेहे लोकविस्मयकारिणी । ततः परस्पराच्छ्रुत्वा सर्वैरेव च तत्पुरे
samṛddhiradbhutā gehe lokavismayakāriṇī | tataḥ parasparācchrutvā sarvaireva ca tatpure
വീട്ടിൽ അത്ഭുതകരമായ സമൃദ്ധി ഉദിച്ചു; അത് ജനങ്ങളെ വിസ്മയിപ്പിച്ചു. പിന്നെ പരസ്പരം കേട്ടറിഞ്ഞ് ആ പട്ടണത്തിലെ എല്ലാവർക്കും ആ വാർത്ത അറിയപ്പെട്ടു.
Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: समृद्धिरद्भुता = समृद्धिः + अद्भुता; परस्पराच्छ्रुत्वा = परस्परात् + श्रुत्वा; तत्पुरे = तत्-पुरे (तत्पुरुष)
It describes an extraordinary prosperity appearing in a household and how news of this marvel spreads quickly through the town by word of mouth.
No. In this single verse, no deities, places, or tirthas are explicitly named; it focuses on the event of prosperity and its public reception.
It highlights how notable fortune—good or bad—rarely remains private, and how communal awareness forms through mutual communication; it implicitly encourages mindful conduct when circumstances draw public attention.