Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

देवदैत्याः कलेर्मध्ये दैत्याश्शेषे च मानवाः । उत्पत्स्यंते सदा प्रेताः क्रव्यादाः पशुपक्षिणः

devadaityāḥ kalermadhye daityāśśeṣe ca mānavāḥ | utpatsyaṃte sadā pretāḥ kravyādāḥ paśupakṣiṇaḥ

കലിയുഗത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ ദേവ-ദൈത്യസ്വഭാവമുള്ള സത്തകൾ ഉദ്ഭവിക്കും; അതിന്റെ അവസാനം മനുഷ്യർ. എന്നാൽ എല്ലായ്പ്പോഴും പ്രേതങ്ങൾ, മാംസഭോജികൾ, മൃഗപക്ഷികൾ ജനിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.

देवदैत्याःgods and demons
देवदैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (gods and demons)
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दैत्याःdemons
दैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शेषेin the remainder/end
शेषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अत्र ‘शेष’ = remainder/at the end
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उत्पत्स्यन्तेwill arise/appear
उत्पत्स्यन्ते:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootउत् + √पत् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
प्रेताःghosts/spirits
प्रेताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्रव्यादाःflesh-eaters
क्रव्यादाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्रव्य + आद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘क्रव्य-आद’ (flesh-eater)
पशुपक्षिणःanimals and birds
पशुपक्षिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपशु + पक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वार्थे (animals and birds)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; dialogue context not provided in the input)

Concept: In Kali-yuga, mixed dispositions and subtle disturbances persist; spiritual protection requires disciplined dharma and devotion rather than naïve trust in appearances.

Application: Maintain sāttvika routine: truthfulness, non-violence, clean diet, mantra/nāma; avoid fear by anchoring in daily worship and ethical living; seek holy company and sacred spaces when possible.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A time-vision of Kali-yuga: a crowded cityscape where luminous and shadowed beings mingle—some faces calm and divine, others harsh and demonic—while at the margins drift pretas and kravyādas as smoky, half-seen forms. Above, the sky bears a dim, turning wheel of time; below, a small lamp-lit shrine stands as a refuge of steadiness amid confusion.","primary_figures":["symbolic devas","symbolic daityas","pretas (ghostly forms)","kravyādas (flesh-eating spirits)","ordinary humans"],"setting":"Twilight urban crossroads blending into cremation-ground edges and wild outskirts, indicating the porous boundary between seen and unseen in Kali","lighting_mood":"moonlit with uneasy haze and a single steady lamp-flame","color_palette":["indigo night","pale moon-silver","smoke gray","saffron lamp-glow","dull copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical Kali-yuga panel—central small Viṣṇu shrine with gold-leaf aura and lamp, surrounding crowd with mixed expressions; ghostly figures rendered as translucent layers; ornate border contrasts chaos with sacred order; rich reds and greens subdued by smoky overlays, gold leaf emphasizing the refuge of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight town with delicate architecture; subtle spectral presences near the edges; humans in varied moral moods; a tiny shrine glowing warmly; cool indigo palette with fine brushwork and lyrical melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and symbolic figures—deva and daitya types in stylized forms; pretas as dark, curling motifs; central lamp-lit shrine as bright focal point; temple-wall allegory with rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional antidote emphasis—central lamp and lotus shrine motif; surrounding border shows chaotic Kali figures as decorative vignettes; deep blue cloth with gold and saffron highlights; intricate floral borders suggesting order imposed on disorder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low wind","distant jackal call","single temple bell","soft conch in the distance","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: कलेः + मध्ये → कलेर्मध्ये; दैत्याः + शेषे → दैत्याश्शेषे (आः + श् → आश्श्).

FAQs

It reads as a yuga-oriented description: certain types of beings are said to arise in the middle and toward the end of Kali, while other classes (pretas and carnivorous animals/birds) are portrayed as continually arising—suggesting an ongoing cosmological pattern within time cycles.

Preta commonly denotes a departed spirit—often a restless or intermediate-state being—frequently discussed in Purāṇic literature in connection with death rites, karmic conditions, and liminal existence.

The verse implies moral and existential vigilance: births and tendencies vary across time, and mixed or degraded conditions can appear; therefore one should cultivate discernment (viveka), right conduct (dharma), and spiritual practice rather than relying on the era to be favorable.