Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Slaying of Devāntaka, Durdharṣa, and Durmukha

बिभेद दैत्यशार्दूलो ह्यहंकारयुतो बली । तामेवाथ रुषा धर्मो गृहीत्वा शक्तिकां द्रुतं

bibheda daityaśārdūlo hyahaṃkārayuto balī | tāmevātha ruṣā dharmo gṛhītvā śaktikāṃ drutaṃ

അഹങ്കാരത്തോടുകൂടിയ ആ ശക്തനായ അസുരശ്രേഷ്ഠൻ ആക്രമിച്ചു. അപ്പോൾ ധർമ്മൻ കോപത്തോടെ ആ ശക്തി ആയുധത്തെ വേഗത്തിൽ പിടിച്ചെടുത്തു.

bibhedasplit / pierced
bibheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
daitya-śārdūlaḥthe tiger among demons
daitya-śārdūlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (daityānāṃ śārdūlaḥ)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
ahaṃkāra-yutaḥendowed with pride
ahaṃkāra-yutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootahaṃkāra + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (ahaṃkāreṇa yutaḥ)
balīstrong
balī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
evaonly / indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर (sequencing particle)
ruṣāwith anger
ruṣā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootruṣ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; भाववाचक
dharmaḥDharma (personified)
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
gṛhītvāhaving seized
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/क्त्वान्त), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
śaktikāma spear (śaktikā)
śaktikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaktikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
drutamquickly
drutam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Ahamkara (pride) provokes downfall; Dharma rises swiftly to restrain adharma.

Application: When ego-driven aggression appears (in self or others), respond from principle and restraint rather than imitation of rage.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal daitya, lion-like in ferocity, lunges forward with a spear, his eyes blazing with pride. In the same instant, Dharma—personified as a radiant, stern guardian—snatches the spear mid-flight, anger flashing like controlled fire as the battlefield air trembles.","primary_figures":["Daitya (tiger among demons)","Dharma (personified)"],"setting":"Mythic battlefield on the edge of a primordial plain, dust clouds and shattered standards, faint silhouettes of watching devas in the sky.","lighting_mood":"storm-lit divine radiance","color_palette":["smoky umber","blood red","burnished gold","ashen gray","indigo-black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dharma personified as a regal, haloed guardian seizing a spear from a towering daitya mid-strike; heavy gold leaf halo and armor highlights, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized battlefield motifs with ornate borders, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dynamic moment of spear-grab on a dusty battlefield; delicate linework, expressive faces, cool slate sky with swirling clouds, refined detailing on weapons and banners, lyrical sense of motion with minimal gore, muted earth tones with bright accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Dharma with large lotus-like eyes and radiant aura gripping the spear; the daitya rendered in powerful profile with exaggerated musculature; red-yellow-green palette with rhythmic decorative flames and cloud bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava allegory—Dharma as Vishnu’s attendant force halting demonic pride; ornate floral borders, lotus and vine motifs; deep blue background with gold highlights; stylized weapons as decorative elements, peacocks and celestial attendants framing the moral victory theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","clashing weapons","gusting wind"]}

Sandhi Resolution Notes: hi+ahaṃkāra-yutaḥ → hy ahaṃkāra-yutaḥ; tām+eva+atha → tām evātha.

D
Dharma
D
Daitya (demon)

FAQs

Here ‘Dharma’ is used as a personified figure embodying righteousness and moral order, acting directly within the narrative rather than as an abstract principle alone.

The verse frames the demon’s action as driven by pride, implying that ego (ahaṃkāra) fuels aggression and invites a corrective response from Dharma (righteous order).

Śaktikā commonly denotes a spear or lance; the verse describes Dharma swiftly taking hold of that very weapon during the confrontation.