Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

नामंगल्यां वदेद्वाचं न च हास्याधिकाभवेत् । कुर्याच्च गुरुभिर्नित्यं पूजां मांगल्यतत्परा

nāmaṃgalyāṃ vadedvācaṃ na ca hāsyādhikābhavet | kuryācca gurubhirnityaṃ pūjāṃ māṃgalyatatparā

അമംഗളവാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കരുത്; അതിയായ ഹാസ്യത്തിൽ മുങ്ങുകയും അരുത്. മംഗളഭാവപരനായി ഗുരുക്കന്മാരോടൊപ്പം/ഗുരുവിധിപ്രകാരം നിത്യപൂജ ചെയ്യണം.

not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अमङ्गल्याम्inauspicious (speech)
अमङ्गल्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमङ्गल्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; (अमङ्गल्यां वाचम्—object phrase)
वदेत्should speak
वदेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
वाचम्speech/words
वाचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
हास्याधिकाexcessively laughing/joking
हास्याधिका:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहास्य (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (हास्ये अधिका)
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
गुरुभिःwith/through elders/teachers
गुरुभिः:
Karaṇa/Sahakāri (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd), बहुवचनम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverb)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
माङ्गल्यतत्पराdevoted to auspiciousness
माङ्गल्यतत्परा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाङ्गल्य (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (माङ्गल्ये तत्परा)

Unspecified (narratorial injunction within Sṛṣṭikhaṇḍa context; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Auspicious speech and regulated mirth protect spiritual momentum; daily worship aligned with guru guidance anchors one in dharma.

Application: Avoid doom-speech, insults, and cynical talk; keep humor kind and timely; establish a daily pūjā routine and consult teachers/elders for practice consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn in a courtyard washed clean, a devotee stands before a small altar, hands folded, while an elderly guru gestures gently, instructing on auspicious speech and measured conduct. The air feels freshly sanctified—laughter is present as a soft smile, not a loud burst—while flowers and incense frame the discipline of daily worship.","primary_figures":["devotee (householder)","guru/ācārya","Vishnu (as altar deity)"],"setting":"courtyard or prayer room with altar, incense, flower plate, scripture stand, seated guru on a low āsana","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold orange","white jasmine","leaf green","saffron","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu on a small pedestal with gold leaf prabhāmaṇḍala, the guru seated with palm-leaf manuscript, the devotee offering flowers, rich vermilion and emerald textiles, ornate borders, gleaming lamp flames and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined dawn courtyard, delicate facial expressions showing gentle restraint, the guru teaching with a subtle hand mudrā, soft pastel sky, detailed flora, a small Vishnu shrine with garlands, lyrical calm and precise linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized guru and devotee with large expressive eyes, Vishnu icon framed by floral motifs, warm red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic with symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with Krishna/Vishnu, elaborate floral borders and lotus motifs, the guru and devotee placed in devotional symmetry, peacocks at the corners, deep blue background with gold highlights, garlands and hanging lamps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","morning birds","incense crackle","soft hand cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: नामंगल्यां = न + अमङ्गल्याम्; वदेद्वाचं = वदेत् + वाचम्; हास्याधिकाभवेत् = हास्याधिका + भवेत्; कुर्याच्च = कुर्यात् + च; गुरुभिर्नित्यं = गुरुभिः + नित्यम्

FAQs

It teaches restraint in speech and behavior—avoid inauspicious talk and excessive laughter—and encourages steady, auspicious living through regular worship under the guidance of teachers.

It frames worship as something to be done “with/by the gurus,” implying that right practice is grounded in guidance, tradition, and disciplined instruction rather than impulse.

Maintain mindful speech, avoid frivolity that leads to negligence, and commit to consistent devotional routine (pūjā) as a stabilizing, auspicious practice.