Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

अनेन विधिना सर्वं मासिमासि समाचरेत् । उपवासी पौर्णमास्यामर्चयेद्ब्राह्ममव्ययम्

anena vidhinā sarvaṃ māsimāsi samācaret | upavāsī paurṇamāsyāmarcayedbrāhmamavyayam

ഈ വിധിപ്രകാരം മാസംതോറും എല്ലാകർമങ്ങളും നിയമത്തോടെ ആചരിക്കണം. പൗർണ്ണമിദിനത്തിൽ ഉപവാസത്തോടെ അവ്യയ പരബ്രഹ്മൻ (ബ്രഹ്മ)നെ ആരാധിക്കണം.

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
विधिनाby the procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मरूपेण
मासिin a month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
मासि(month) after month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
समाचरेत्should perform/practise
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना-आदेश), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उपवासीfasting
उपवासी:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + वस् (धातु) → उपवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who is fasting)
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time-locative/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्राह्मम्Brahmic/sacred (of Brahmā/Brahman)
ब्राह्मम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Unspecified (narratorial/instructional voice within the Adhyaya context)

Concept: Monthly observance with fasting and pūrṇimā worship stabilizes devotion and aligns life with sacred time.

Application: Choose a monthly sacred day (especially pūrṇimā) for a consistent routine: light worship, restraint in food, charity, and remembrance; consistency is the offering.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee performs a calm full-moon worship: a clean altar with a lamp, water vessel, flowers, and a simple offering, while the moonlight pours like nectar. The scene emphasizes repetition and steadiness—twelve moons in a faint arc behind, suggesting month-after-month observance.","primary_figures":["householder devotee (vratin)","Vishnu/Nārāyaṇa as the imperishable Brahman (icon or subtle presence)"],"setting":"Courtyard shrine or small temple alcove under an open sky with a prominent full moon; ritual items neatly arranged.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","midnight blue","lamp-flame amber","jasmine white","soft vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a pūrṇimā-night shrine scene with Vishnu icon on a pedestal, thick gold leaf halo, ornate arch (prabhāvali), devotee seated with folded hands; moon rendered as a silver disc; rich reds/greens, jewel-like ornaments, lamp flames highlighted with gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet rooftop or riverside courtyard under a large full moon; delicate depiction of ritual vessels and flowers; cool blues and silvers, gentle facial expressions, lyrical night atmosphere, minimalism conveying restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee and Vishnu icon with bold outlines; large circular moon behind; warm lamp-lit foreground against cool blue night; traditional mural palette with strong reds/yellows/greens and rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu shrine framed by lotus borders; repeated small moons around the border to signify monthly practice; intricate floral motifs, deep indigo cloth, gold highlights, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","night insects (soft)","lamp crackle","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: मासिमासि → मासि + मासि; पौर्णमास्यामर्चयेत् → पौर्णमास्याम् + अर्चयेत्; अर्चयेद्ब्राह्ममव्ययम् → अर्चयेत् + ब्राह्मम् + अव्ययम्

B
Brahman

FAQs

It prescribes a monthly observance: performing the rites regularly each month, and specifically fasting and worshipping the imperishable Brahman on the full-moon (Paurṇamāsī).

The wording points to worship (arcayet) directed toward the imperishable Brahman (brāhmam avyayam), combining devotional practice with an Upanishadic-sounding focus on the Absolute.

Consistency in discipline is highlighted: spiritual progress is framed as steady, recurring practice (month after month), supported by self-restraint through fasting.