Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

पाठयज्ञपरैः सर्वैर्मंत्र होम सुरार्चनैः । सा गतिर्न भवेज्जंतोर्गंगा संसेवया च या

pāṭhayajñaparaiḥ sarvairmaṃtra homa surārcanaiḥ | sā gatirna bhavejjaṃtorgaṃgā saṃsevayā ca yā

പാഠയജ്ഞം, മന്ത്രജപം, ഹോമം, ദേവാരാധനം എന്നിവയിൽ നിരതരായവർ നേടുന്ന ഗതി—ഗംഗയെ ഭക്തിയോടെ സേവിക്കുന്നതിലൂടെ ലഭിക്കുന്നതുപോലെ—മറ്റുവഴിയിൽ ജീവന് ലഭ്യമല്ല.

पाठयज्ञपरैःby those devoted to recitation and sacrifice
पाठयज्ञपरैः:
करण (Instrumental means/करण)
TypeAdjective
Rootपाठ + यज्ञ + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः: ‘पाठे यज्ञे च पराः’ (devoted to recitation and sacrifice)
सर्वैःby all
सर्वैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
मन्त्रwith mantras
मन्त्र:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (छन्दसि/पाठभेदे एकवचन-रूपं दृश्यते); अत्र ‘मन्त्रैः’ अर्थः
होमwith oblations (homa rites)
होम:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (अर्थतः); अत्र ‘होमैः’ अर्थः
सुरार्चनैःwith worship of the gods
सुरार्चनैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सुराणाम् अर्चनम्’ (worship of gods)
साthat (such)
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गतिःattainment/goal
गतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भवेत्would be/occur
भवेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जन्तोःof a creature/person
जन्तोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
गङ्गाGanga
गङ्गा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संसेवयाby devoted service
संसेवया:
करण (Means/करण)
TypeNoun
Rootसम् + सेव (धातु) → संसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘by service/attendance’
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
याwhich
या:
सम्बन्ध (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 62 framing dialogue).

Concept: Tīrtha-sevā (devoted service to Gaṅgā) yields a destiny beyond what is gained through many ritual acts.

Application: Replace spiritual ‘complexity’ with steady sacred practice: regular respectful contact with holy water (snāna, ācamana, jala-dāna), ethical living near a tīrtha, and inner ‘Gaṅgā-sevā’ through purity, truthfulness, and compassion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a broad riverbank, pilgrims pause mid-ritual: fire-altars glow, mantra-scrolls and rosaries rest in hands, yet all eyes turn to the flowing Gaṅgā as if she alone completes every sacrifice. A devotee offers cupped water back to the river, and the current shines with a subtle Vishnu-like radiance, suggesting that simple sevā surpasses ornate rites.","primary_figures":["Gaṅgā-devī (personified river goddess)","pilgrims (brāhmaṇas, householders)","Vishnu (subtle presence as radiance/foot-water motif)"],"setting":"Gaṅgā riverbank with ghāṭ steps, small yajña-kuṇḍa, incense, conch and lamps; distant temples and banyan trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","river-silver","lotus pink","saffron orange","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-devī seated on a makara above stylized waves, devotees at a ghāṭ offering arghya; miniature yajña-kuṇḍa and mantra-japa scene to one side; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, South Indian iconographic symmetry, ornate arch frame with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Gaṅgā riverbank at sunrise, delicate figures performing homa and japa yet bowing toward the river; cool blues and soft greens, refined faces, thin ink outlines, misty distant hills, gentle ripples catching light, minimal but expressive temple silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Gaṅgā-devī with large expressive eyes emerging from patterned waves, devotees in simplified poses offering water; natural pigment reds/yellows/greens, temple-lamp accents, decorative borders of lotus and conch, sacred geometry around the river’s flow.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flowing Gaṅgā rendered as a lotus-filled ribbon of water, Vishnu’s presence implied by śaṅkha-cakra motifs in the current; devotees offering arghya, peacocks and cows near the ghāṭ, intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights and lotus clusters."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell","soft mantra murmur","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वैः + मन्त्र → सर्वैर्मन्त्र; भवेत् + जन्तोः → भवेज्जन्तोः (त् + ज → ज्ज). पाठभेदे ‘मन्त्रहोमसुरार्चनैः’ इति समासरूपं अपि दृश्यते; अत्र पदच्छेदः मन्त्र/होम/सुरार्चनैः इति कृतः.

G
Gaṅgā

FAQs

It elevates devoted service to the Gaṅgā as yielding an exceptional spiritual “gati” (attainment), surpassing the results commonly associated with mantra-practice, homa, and deva-worship.

By using the language of “saṃsevā” (devoted attendance/service), it frames sacred practice not only as ritual performance but as reverential, personal devotion toward a holy presence (the Gaṅgā).

The verse encourages humility and sincerity: spiritual progress is not merely a matter of performing many rites, but of cultivating reverence and devoted engagement with sanctifying sources of dharma, such as the Gaṅgā.