Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

यथा ससर्ज चैवासौ तथैव शृणु कौरव । यदा तु सृजतस्तस्य देवर्षिगणपन्नगान्

yathā sasarja caivāsau tathaiva śṛṇu kaurava | yadā tu sṛjatastasya devarṣigaṇapannagān

ഹേ കൗരവാ, അവൻ എങ്ങനെ സൃഷ്ടിച്ചുവോ അതുപോലെ കേൾക്കുക. അവൻ ദേവർഷിഗണങ്ങളെയും പന്നഗങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ,

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध/उपमानार्थक-अव्यय (correlative adverb: 'as/just as')
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (Correlative/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतदनुरूपार्थक-अव्यय (correlative adverb: 'so/thus')
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
कौरवO Kaurava
कौरव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
तुthen/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अनन्तरार्थक-निपात (particle: 'but/then')
सृजतःof (him) creating
सृजतः:
Sambandha (Genitive to 'tasya')
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमानकृदन्त/Present active participle), परस्मैपदी; षष्ठी (6th), एकवचन (genitive: 'of (him) creating')
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
देवर्षिगणपन्नगान्devarṣis, groups (of beings), and serpents
देवर्षिगणपन्नगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि + गण + पन्नग (प्रातिपदिक-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (devarṣi-gaṇa-pannagāḥ)

Pulastya (narrating to Bhīṣma)

Concept: Cosmic knowledge is best received sequentially (‘tathaiva śṛṇu’): attentive listening aligns the mind with the order of creation.

Application: When learning complex topics, follow a trusted sequence; avoid skipping foundations. Practice ‘single-point listening’—one teaching at a time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya gestures as if opening a vast scroll of creation, while Bhīṣma—addressed as ‘Kaurava’—leans forward in concentrated attention. Above them, the first ranks of beings begin to appear: luminous devarṣis in meditation, and serpent-beings coiling through clouds like living constellations, signaling the narrative’s next expansion.","primary_figures":["Sage Pulastya","Bhīṣma (Kaurava)","Devarṣi-gaṇa (visionary)","Pannaga/Nāga beings (visionary)"],"setting":"Hermitage teaching space with a cosmic sky-vision unfolding overhead","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","sky turquoise","sunlit gold","cloud white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya and Bhīṣma in the foreground with gold leaf halos; above, tiered registers show devarṣis seated on lotuses and nāgas forming ornamental arcs; rich reds/greens, gold-etched cloud patterns, gem-like highlights on ornaments and serpent hoods.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya scene under a tree, with a delicate celestial vignette above—devarṣis as fine-lined ascetics, nāgas as elegant sinuous forms; cool mountain palette, refined expressions, airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlined figures—Pulastya teaching, Bhīṣma listening; upper band shows devarṣis and nāgas in stylized symmetry; warm yellow ground, red/green garments, temple narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching scene framed by ornate lotus borders; upper field filled with decorative nāga coils and seated sages on lotuses; deep blue background with gold highlights, intricate floral filigree, devotional storytelling density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest ambience","soft mridang-like pulse (subtle)","conch accent at transition","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: चैवासौ = च + एव + असौ; तथैव = तथा + एव; सृजतस्तस्य = सृजतः + तस्य; देवर्षिगणपन्नगान् treated as इतरेतर-द्वन्द्व समास (देवर्षयः + गणाः + पन्नगाः) in accusative plural.

K
Kaurava (Bhīṣma)
D
Devarṣigaṇa (divine sages)
P
Pannaga (Nāgas/serpents)

FAQs

“Kaurava” is a respectful address to Bhīṣma as a descendant of the Kuru lineage; the narrator instructs him to listen to the account of creation.

The verse mentions the creation of devarṣigaṇas (hosts of divine sages/seers) and pannagas (serpent beings, commonly identified with nāgas).

The verse models śravaṇa (attentive listening) as the proper way to receive sacred knowledge—creation accounts are transmitted through disciplined hearing within a teacher–listener dialogue.