Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

वितस्तौ तु लभेत्स्वर्गं दिव्यं वर्षशतं समम् । एवं संख्याविधानेन नरः स्वर्गान्न हीयते

vitastau tu labhetsvargaṃ divyaṃ varṣaśataṃ samam | evaṃ saṃkhyāvidhānena naraḥ svargānna hīyate

എന്നാൽ രണ്ട് വിതസ്തി അളവനുസരിച്ച് ചെയ്താൽ ദിവ്യമായ നൂറുവർഷത്തോളം സ്വർഗ്ഗം ലഭിക്കുന്നു; ഇങ്ങനെ സംഖ്യാവിധാനപ്രകാരം മനുഷ്യൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്ന് ച്യുതനാകുന്നില്ല।

वितस्तौat (a measure of) two vitastis
वितस्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवितस्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) द्विवचन/एकवचन-प्रयोगभेद; here locative dual: 'in/at two vitastis (a measure)'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying स्वर्गम्
वर्ष-शतम्a hundred years
वर्ष-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु: 'a hundred years'
समम्complete/entire
समम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial adjective: 'equal/complete' qualifying duration
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb
संख्या-विधानेनby the rule of counting
संख्या-विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुष: 'by the method of enumeration'
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ablative singular
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
हीयतेis diminished / falls away
हीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; passive sense: 'is diminished/falls away'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: Merit operates with precise ‘reckoning’; even small, measured acts can yield vast heavenly reward when performed according to rule.

Application: Be consistent and exact in small disciplines (service, charity, vows); don’t dismiss ‘small measures’—regularity compounds.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial balance of merit appears in the sky: two vitasti-length measures glow like golden rods, while a stairway of light rises to Svarga. A scribe-like deva records the tally as the practitioner stands below, hands folded, astonished at the vast reward.","primary_figures":["a practitioner (human)","Dharma/Chitragupta-like celestial accountant (symbolic)","devas in Svarga"],"setting":"threshold between earth and heaven; luminous sky with a visible ‘measure’ motif (vitasti rods)","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","celestial blue","gold leaf","pale lavender","sunrise orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant Svarga court above with gold leaf clouds; below, a devotee holding or gesturing to two glowing vitasti-measures; a celestial scribe inscribing the merit tally; heavy gold embellishment, rich reds/greens, ornate jewelry, symmetrical composition with a central ladder of light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan-sky palette; delicate depiction of a measuring gesture (two vitasti) and a soft, dreamlike Svarga pavilion in the distance; refined devas, translucent clouds, lyrical minimalism emphasizing wonder and precision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized celestial pavilion with bold outlines; the vitasti measures as iconic golden bars; the practitioner in frontal pose; rhythmic cloud bands; strong red/yellow/green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and geometric ‘measure’ motifs; a central vertical beam of light to Svarga; small attendant devas; deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree suggesting cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell (distant)","wind chimes","subtle temple bells","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: लभेत्स्वर्गम् = लभेत् + स्वर्गम्; स्वर्गान्न = स्वर्गात् + न (दन्त्य-नकारादेश); संख्या-विधानेन = संख्या-विधानेन (समास)

FAQs

It presents a specific merit-result (phala): a quantified act or measure yields a defined heavenly reward—“divine hundred years”—and implies stability of that reward when performed according to the stated numerical method (saṃkhyā-vidhāna).

Vitasti is a traditional Indian unit based on the span of the hand (often taken as the distance between the thumb and little finger when stretched). The verse uses it as a measurable unit tied to a ritual/merit calculation.

Even within the Sṛṣṭikhaṇḍa, the Purana often links concrete actions (ritual, gifting, measurement, pilgrimage-related rules) to karmic outcomes. This verse exemplifies that “rule-based” merit logic by stating a precise heavenly duration and the idea of not diminishing from svarga when the method is followed.