Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तेषां च तन्मुखानां च देवताः काश्च तद्वद । गुणो वा कीदृशस्तेषां दोषो वा जगदीश्वर

teṣāṃ ca tanmukhānāṃ ca devatāḥ kāśca tadvada | guṇo vā kīdṛśasteṣāṃ doṣo vā jagadīśvara

അവയ്ക്കും അവയുടെ ഓരോ മുഖത്തിനും അധിഷ്ഠാതൃ ദേവതകൾ ആരെല്ലാം? അതുപോലെ അവയുടെ ഗുണം എങ്ങനെയുണ്ട്, ദോഷമുണ്ടെങ്കിൽ അത് എന്ത്, ഹേ ജഗദീശ്വരാ?

तेषाम्of those
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्-मुखानाम्of those faces
तत्-मुखानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (तस्य मुखानि)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
देवताःdeities (presiding deities)
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
काःwhich? (what?)
काः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तद्वदlikewise; in that way
तद्वद:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय, उपमानार्थ/तुल्यार्थ (adverb: ‘in that manner’)
गुणःmerit/benefit
गुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
कीदृशःof what kind?
कीदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक विशेषण (qualifying गुणः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
दोषःfault/demerit
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
जगदीश्वरO Lord of the world
जगदीश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (जगतः ईश्वरः)

Unspecified interlocutor (questioner addressing Jagadīśvara)

Concept: True religious practice requires knowing the presiding deities, merits, and possible faults—discerning guṇa and doṣa rather than acting blindly.

Application: Ask qualified teachers about the meaning, ethics, and proper method of any ritual object or vow; evaluate practices by their effect on character (guṇa) and harm (doṣa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful questioner sits with folded hands before Jagadīśvara, while a spread of rudrākṣa beads lies between them like a sacred chart. The air feels charged with curiosity and sanctity, as if each bead holds a hidden deity and a moral consequence waiting to be revealed.","primary_figures":["questioner devotee/sage","Jagadīśvara (Īśvara/Śiva as teacher)","rudrākṣa beads"],"setting":"Āśrama pavilion with a deer-skin seat, water pot, and manuscript stand; quiet forest backdrop.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","bark brown","ochre","smoky white","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as Jagadīśvara seated under an ornate arch, gold leaf halo; the questioner kneels with añjali; rudrākṣa beads arranged on a cloth with decorative motifs; rich reds and greens, embossed gold borders, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle dialogue scene in an āśrama; delicate brushwork on faces and hands; beads and manuscripts rendered with fine detail; cool greens and indigo shadows, lyrical trees and a calm didactic atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic teacher-disciple composition with bold outlines; Śiva’s large eyes and ornaments; the questioner in humble posture; stylized beads as patterned circles; natural pigments with red/yellow/green dominance and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical Q&A tableau framed by intricate floral borders; central teacher figure with deep blue background and gold accents; rudrākṣa beads arranged like a garland motif; peacocks and lotuses in corners, textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft bell punctuations","tanpura drone","brief silences for the question"]}

Sandhi Resolution Notes: कीदृशस् + तेषाम् = कीदृशस्तेषाम् (सन्धिः)। तत् + मुखानाम् = तन्मुखानाम् (सन्धिः)।

J
Jagadīśvara

FAQs

The speaker asks which deities preside over “them” and their respective mouths/faces, and also asks what virtues (guṇa) and faults (doṣa) characterize them—addressing the Lord as Jagadīśvara.

It links cosmic/ritual structure (presiding deities over parts or functions) with ethical evaluation (virtue and fault), a common Purāṇic method of explaining both metaphysical order and moral hierarchy.

From the provided shloka alone, the speaker is not explicitly named; it is a question addressed to “Jagadīśvara” (the Lord of the world), implying a dialogue setting but requiring surrounding verses to identify the exact interlocutors.