Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

लक्षकोटिसहस्राणि लक्षकोटिशतानि च । जप्त्वास्य लभते पुण्यं नात्र कार्या विचारणा

lakṣakoṭisahasrāṇi lakṣakoṭiśatāni ca | japtvāsya labhate puṇyaṃ nātra kāryā vicāraṇā

ലക്ഷകോടികളുടെ ആയിരങ്ങളും, ലക്ഷകോടികളുടെ നൂറുകളും പോലെ ഇതിനെ ജപിച്ചാൽ പുണ്യം ലഭിക്കുന്നു; ഇതിൽ സംശയമോ വിചാരണമോ വേണ്ട।

lakṣa-koṭi-sahasrāṇithousands of lakṣa-koṭis
lakṣa-koṭi-sahasrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; संख्यावाचक-समूहः (a very large number: thousands of lakṣa-koṭis)
lakṣa-koṭi-śatānihundreds of lakṣa-koṭis
lakṣa-koṭi-śatāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; संख्यावाचक-समूहः (hundreds of lakṣa-koṭis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
japtvāhaving recited
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘जपित्वा’ = having recited
asyaof this (mantra/it)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (genitive: of this/its)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
atrahere / in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
kāryānecessary (to be done)
kāryā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ-णीय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done/necessary)
vicāraṇāconsideration/inquiry
vicāraṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘विचार’ (consideration/inquiry)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 59).

Concept: Persistent japa yields assured puṇya; the text discourages skeptical over-analysis when practice is properly undertaken.

Application: Commit to a realistic daily count (saṅkalpa) rather than chasing impossible numbers; let the verse’s ‘no doubt’ counsel reduce wavering and procrastination.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka sits cross-legged before a small lamp, rudrākṣa mālā moving bead by bead, while faint layers of mantra syllables spiral upward like incense smoke. In the background, Śiva’s calm presence is suggested as a translucent teaching form, reinforcing the certainty of the practice.","primary_figures":["Sādhaka (devotee)","Śiva (subtle, visionary presence)"],"setting":"Simple shrine corner with oil lamp, copper water pot, rudrākṣa beads, and a palm-leaf manuscript; quiet night ambience","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","warm umber","smoke gray","deep maroon","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee performing japa with rudrākṣa mālā before a small shrine; gold leaf aura forming spiral mantra patterns; rich maroon backdrop, ornate borders, stylized lamp flames and decorative script motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor japa scene with delicate lines; soft lamplight, cool shadows; mantra syllables painted as faint calligraphic wisps; minimalistic yet lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of seated devotee with enlarged rudrākṣa beads; lamp and manuscript rendered in flat pigments; Śiva’s subtle form behind as a haloed silhouette; temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of a japa-performing devotee framed by bead-garland borders and lotus vines; deep blue-black ground with gold highlights; repetitive motifs echoing repetition of japa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft mala clicks","lamp crackle","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: nātra = na + atra. japtvāsya = japtvā + asya.

FAQs

It functions as a phala-śruti (statement of benefit), asserting that extensive japa of the referred text/mantra yields puṇya, and that this result should be accepted without doubt.

Not in this isolated shloka. The referent of “asya” (“of this”) depends on the immediately preceding context in Adhyaya 59.

It encourages śraddhā (trust/faith) in the efficacy of disciplined practice (japa), discouraging excessive skepticism once the practice and teaching are properly received.