Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Origin of the Lauhitya River

and the King of Tīrthas

बाहुनोद्धाट्यते नैव गंतुं चैव समुद्यतः । गच्छतश्चार्द्धमरर उत्तमांगं सुसंकटे

bāhunoddhāṭyate naiva gaṃtuṃ caiva samudyataḥ | gacchataścārddhamarara uttamāṃgaṃ susaṃkaṭe

അവൻ കൈകൾ ഉയർത്തി പുറപ്പെടാൻ ശ്രമിച്ചിട്ടും പോകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല; മുന്നോട്ട് നീങ്ങുമ്പോൾ തല പകുതി മുറിവേറ്റ്, ഭയങ്കര പ്രതിസന്ധിയിൽ കുടുങ്ങി.

बाहुनाwith the arm
बाहुना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन; Instrumental singular
उद्धाट्यतेis opened/forced open
उद्धाट्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootउद्-√घट्/घाट् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
not
:
सम्बन्ध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय; negative particle
एवindeed/at all
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय; emphatic particle
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Infinitive)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय; conjunction
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय; emphatic particle
समुद्यतःhaving risen/ready (to act)
समुद्यतः:
कर्ता (Karta/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle used adjectivally
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी/सप्तमी? एकवचन; here as षष्ठी एकवचन (genitive) with following च; ‘of one who is going’
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय; conjunction
अर्धम्half
अर्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; Accusative singular
अरर(unclear word; possibly a name/epithet)
अरर:
कर्ता/सम्बन्ध (uncertain)
TypeNoun
Rootअरर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-शब्द; context unclear)
उत्तमाङ्गम्the head (lit. highest limb)
उत्तमाङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउत्तम + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘श्रेष्ठम् अङ्गम्’ इति षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुष; Accusative singular
सुसंकटेin great difficulty
सुसंकटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-state)
TypeAdjective
Rootसु + संकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? सप्तमी, एकवचन; locative singular used adverbially ‘in great distress/difficulty’

Unspecified (context-dependent narration within Adhyaya 55)

Concept: Adharmic intent culminates in immediate obstruction and suffering; the body itself becomes the field where karma ripens.

Application: Notice early ‘obstructions’ as warnings; step back from harmful pursuits before consequences become irreversible.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A man struggles in a narrow crevice or thorny thicket, arms raised to push free, but the passage grips him; blood marks his head as he lurches forward. The environment itself feels accusatory—branches like hands, shadows like nets.","primary_figures":["man caught in peril"],"setting":"constricted ravine or dense thorn grove near village outskirts, jagged rocks and brambles closing in","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["dark umber","thorn green","rust red","slate gray","pale ash"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic entrapment scene with stylized rocks and thorny vines; gold leaf highlights on sharp edges to intensify danger, deep reds for blood accents, strong chiaroscuro; the figure’s ornaments minimal, focus on moral drama and karmic snare.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a narrow rocky cleft with fine brushwork, the man wedged and straining; cool grays and greens, delicate depiction of blood at the hairline, expressive posture conveying helplessness; distant village hinted softly to contrast safety vs peril.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of twisting vines forming a net around the figure; intense red and yellow accents for peril, green-black shadows; the head wound stylized, the scene symbolic of karma’s grip.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘net of karma’ motif—floral-vine borders tighten inward; deep indigo background with gold tracery forming a constricting pattern; the figure small, emphasizing cosmic moral order over individual will."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rustling thorns","labored breathing","stone scrape","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: बाहुनोद्धाट्यते = बाहुना + उद्धाट्यते; चैव = च + एव; गच्छतश्च = गच्छतः + च; उत्तमांगं = उत्तमाङ्गम्; सुसंकटे = सु + संकटे (सप्तमी). ‘अर्द्धमरर’ appears as अर्धम् + अरर (reading uncertain).

FAQs

It depicts an attempted departure being supernaturally or fatefully obstructed, culminating in danger and injury—suggesting the force of adverse destiny or karmic consequence.

Not explicitly in this standalone verse; it reads as narrative description. Identification of a deity, place, or doctrine depends on the surrounding verses in Adhyaya 55.

Persistence alone does not guarantee success; when circumstances become hazardous, it can indicate the need for discernment, humility, and corrective action rather than reckless continuation.