Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

यतो लोभस्ततो लाभो लाभाल्लोभः प्रवर्तते । लोभग्रस्तस्य पुंसश्च शाश्वतो निरयो भवेत्

yato lobhastato lābho lābhāllobhaḥ pravartate | lobhagrastasya puṃsaśca śāśvato nirayo bhavet

ലോഭമുള്ളിടത്ത് ലാഭം ജനിക്കുന്നു; ലാഭത്തിൽ നിന്ന് വീണ്ടും ലോഭം വർധിക്കുന്നു. ലോഭഗ്രസ്തനായ മനുഷ്യന് ശാശ്വത നരകമാണ് ഗതി.

यतःfrom which/wherefrom; because
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (ablative adverb: ‘from which/wherefrom/therefore’)
लोभःgreed
लोभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तःthen/therefrom
तः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतः (अव्यय)
Formततः-रूपेण परिणाम/अन्वयार्थक-अव्यय (correlative particle)
लाभःgain
लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लाभात्from gain
लाभात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
लोभःgreed
लोभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रवर्ततेarises/continues/sets in
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
लोभग्रस्तस्यof one seized by greed
लोभग्रस्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootलोभ-ग्रस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोभेन ग्रस्तः), भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘पुंसः’ इति विशेषणम्
पुंसःof a man/person
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शाश्वतःeternal/lasting
शाश्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘निरयः’ इति विशेषणम्
निरयःhell
निरयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would be / may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly identifiable from the single verse (context required from surrounding verses).

Concept: Greed and gain form a self-reinforcing loop; unchecked lobha leads to enduring hellish consequences.

Application: Interrupt the loop: set limits, practice regular charity, cultivate contentment, and redirect desire into seva; reflect on long-term consequences before pursuing profit.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic wheel is shown: ‘lobha’ gives rise to ‘lābha,’ which feeds back into ‘lobha,’ turning like a dark chakra. In the background, a distant vision of Naraka appears—smoky, iron-hued—serving as a stark warning of the cycle’s endpoint.","primary_figures":["Allegorical Lobha (greed)","Allegorical Lābha (gain)","Naraka guardians (distant, shadowed)"],"setting":"Abstract moral landscape: a turning wheel over a dim horizon, with a faint infernal realm beyond","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["iron black","ember red","smoke gray","sulfur yellow","cold blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central dark chakra labeled by motifs—serpent coils for lobha, coin-garlands for lābha—rendered with ornate patterning; gold leaf used ironically on coins to show temptation; background shows stylized Naraka flames and shadowed figures; rich reds and blacks with gilded highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: allegorical wheel floating above a landscape, delicate linework showing repeated motifs of coins transforming into serpents; distant smoky Naraka rendered softly, not grotesque; restrained palette with sharp red accents, moral clarity through composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, circular mandala-like wheel with repeating lobha-lābha symbols; fiery lower register suggesting Naraka; strong red/yellow/black contrasts, temple-wall didactic feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular border-heavy composition like a mandala; instead of Krishna-lila, a moral mandala of desire—coins, vines, serpents—encircling a dark center; deep blue ground with gold and red detailing, ornate floral borders to heighten the didactic contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","conch shell (warning blast)","temple bells","crackling fire (subtle)","sudden silence at 'niraya'"]}

Sandhi Resolution Notes: लोभस्ततः = लोभः + ततः; लाभाल्लोभः = लाभात् + लोभः; पुंसश्च = पुंसः + च।

FAQs

It warns that greed is self-reinforcing: profit feeds further greed, trapping a person in destructive desire and leading to severe karmic consequences.

Yes. It describes a loop: greed motivates pursuit of gain, and gain intensifies greed, making contentment increasingly difficult.

It indicates enduring suffering as a karmic outcome of greed—often framed in Purāṇic language as naraka (hellish states), and also readable as prolonged misery created by insatiable craving.