Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

तथा मन्वंतराख्यायामन्यस्यां पुण्यसंस्थितौ । ग्रहणे चंद्रसूर्यस्य पुण्यतीर्थे गयादिषु

tathā manvaṃtarākhyāyāmanyasyāṃ puṇyasaṃsthitau | grahaṇe caṃdrasūryasya puṇyatīrthe gayādiṣu

അതുപോലെ ‘മന്വന്തര’മെന്ന മറ്റൊരു പുണ്യകാലത്തിലും, ചന്ദ്ര-സൂര്യഗ്രഹണ സമയത്തും—പ്രത്യേകിച്ച് ഗയാദി പുണ്യതീർത്ഥങ്ങളിൽ—ധർമ്മത്തിൽ സ്ഥിരനായി മഹാപുണ്യം ലഭിക്കുന്നു।

तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मन्वन्तर-आख्यायाम्in (the period) called a Manvantara
मन्वन्तर-आख्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘मन्वन्तरस्य आख्या’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; locative of time/occasion
अन्यस्याम्in another (one)
अन्यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying)
पुण्य-संस्थितौin a holy situation/observance
पुण्य-संस्थितौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + saṃsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘पुण्यायां संस्थितिः’ इति तत्पुरुष; locative
ग्रहणेat the eclipse
ग्रहणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrahaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative of time (at an eclipse)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
चन्द्र-सूर्यस्यof the moon and the sun
चन्द्र-सूर्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; द्वन्द्व-समास (चन्द्रश्च सूर्यश्च) ततः समाहार/समुदायस्य षष्ठी; ‘of the moon and sun’
पुण्य-तीर्थेat a holy pilgrimage-place
पुण्य-तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय (पुण्यं तीर्थम्)
गया-आदिषुin Gaya and other (places)
गया-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘गया आदिः येषु’ इति (आदि-शब्देन सहित) समाहार-निर्देश; locative plural

Unspecified (context required; likely within a Purāṇic dialogue narration in Sṛṣṭi-khaṇḍa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: मन्वंतराख्यायामन्यस्यां → मन्वन्तर-आख्यायाम् अन्यस्याम्; चंद्रसूर्यस्य → चन्द्र-सूर्यस्य; पुण्यतीर्थे → पुण्य-तीर्थे; गयादिषु → गया-आदिषु

C
Candra
S
Sūrya
G
Gayā

FAQs

It treats lunar and solar eclipses as spiritually potent times when religious acts and a holy disposition are said to yield heightened merit, especially when connected with pilgrimage and sacred places.

Gayā is widely revered in Purāṇic tradition as a powerful pilgrimage site, especially associated with rites for ancestors and the accrual of merit; here it stands as a representative example of “Gayā and other” holy tīrthas.

It emphasizes aligning one’s conduct with auspicious times and sacred contexts—cultivating a “puṇya-saṃsthiti” (abiding in virtue) and seeking holy environments to intensify the fruits of religious practice.