Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

नांधकारे च शयनं भोजनं नैव कारयेत् । पश्चिमे दक्षिणे चैव न कुर्याद्दंतधावनम्

nāṃdhakāre ca śayanaṃ bhojanaṃ naiva kārayet | paścime dakṣiṇe caiva na kuryāddaṃtadhāvanam

ഇരുട്ടിൽ ശയനം ചെയ്യരുത്; ഇരുട്ടിൽ ഭോജനം ചെയ്യുകയും അരുത്. അതുപോലെ പടിഞ്ഞാറിലേക്കോ തെക്കിലേക്കോ മുഖം തിരിച്ച് ദന്തധാവനം ചെയ്യരുത്.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
andhakārein darkness
andhakāre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootandhakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śayanamsleeping/lying down
śayanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
bhojanameating/meal
bhojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
kārayetshould cause/should do
kārayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formलोट् (imperative/optative-like injunction), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)
paścimein the west/western (direction)
paścime:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिग्वाचक-विशेषण, अधिकरण
dakṣiṇein the south/southern (direction)
dakṣiṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिग्वाचक-विशेषण, अधिकरण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
danta-dhāvanamtooth-cleaning
danta-dhāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक) + dhāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दन्तानां धावनम्)

Unspecified (instructional/normative verse; speaker not given in the provided excerpt)

Concept: Dharma is enacted through mindful timing and orientation: avoid eating/sleeping in darkness (tamas), and align hygiene acts with auspicious directions.

Application: Keep meals and sleep in well-lit, mindful conditions; maintain a consistent morning hygiene routine, preferably facing east/north, using the act as a cue for prayerful intention.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pre-dawn interior lit by a single oil lamp contrasts with the first light at the doorway: the devotee waits for brightness before eating or lying down, emphasizing alertness over tamas. Outside, in the morning glow, the same person performs dantadhāvana facing east, with the sun’s rays forming a gentle axis of auspicious order through the home.","primary_figures":["a disciplined devotee/householder","the rising sun as a symbolic presence"],"setting":"Traditional home with lamp-lit room, doorway opening to an eastern horizon, small washing area with twig/tooth-cleaning implement and water pot.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lamp amber","dawn peach","indigo shadow","clean white","terracotta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left panel lamp-lit interior showing restraint from eating/sleeping in darkness, right panel bright dawn showing dantadhāvana facing east; gold leaf used for sun rays and lamp flame, rich terracotta architecture, ornate borders with directional motifs, traditional South Indian domestic iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn scene with refined architecture and soft gradients; devotee facing east while cleaning teeth with a twig, delicate sunlit wash, cool shadows, lyrical naturalism, subtle birds in the sky to mark morning auspiciousness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined householder at threshold, stylized sun disc in the east, lamp motif inside; strong pigments and symmetrical framing, directionality emphasized through geometric bands and temple-wall ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dawn courtyard with lotus borders and a radiant sun medallion; devotee oriented east, peacocks and floral creepers framing the scene, deep blue-to-saffron gradient background with gold highlights, intricate border patterns suggesting auspicious quarters."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft morning conch (very distant)","lamp crackle","early birds","water in a pot","quiet footfalls on courtyard stone"]}

Sandhi Resolution Notes: नांधकारे = न + अन्धकारे; नैव = न + एव; कुर्याद्दंतधावनम् = कुर्यात् + दन्तधावनम् (त् + द् → द्द्)

FAQs

It advises avoiding eating or sleeping in darkness and discourages brushing/cleaning the teeth while facing west or south.

It is primarily an ācāra (daily conduct) instruction, emphasizing disciplined, mindful routine rather than a doctrinal teaching.

The verse promotes attentiveness and order in daily life—maintaining proper conditions and orientation for routine acts as part of a dharmic lifestyle.