Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

एममुक्त्वा गरुत्मान्स उद्धृत्य सागराज्जलम् । जगामाकाशमाविश्य खगश्चोर्ध्वं मनोजवः

emamuktvā garutmānsa uddhṛtya sāgarājjalam | jagāmākāśamāviśya khagaścordhvaṃ manojavaḥ

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് ഗരുഡൻ സമുദ്രത്തിൽ നിന്ന് ജലം ഉയർത്തി; പിന്നെ മനോവേഗമുള്ള ആ പക്ഷി ആകാശത്തിലേക്ക് കയറിപ്പോയി മേലോട്ടു പറന്നു.

एनम्this (him)
एनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
गरुत्मान्Garuḍa
गरुत्मान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुत्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उद्धृत्यhaving lifted/drawn up
उद्धृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु) + ल्यप् (क्त्वार्थ)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया
सागरात्from the ocean
सागरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया
खगःthe bird
खगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; गरुत्मान् इत्यस्य विशेषण/पर्याय
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Desha (Direction/देश)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (directional adverb)
मनोजवःswift as the mind
मनोजवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + जव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of खगः/गरुत्मान्)

Narrator (contextual voice of the Purāṇic narration)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: गरुत्मान्स = गरुत्मान् सः; सागराज्जलम् = सागरात् जलम्; जगामाकाशम् = जगाम आकाशम्; आकाशमाविश्य = आकाशम् आविश्य; खगश्चोर्ध्वम् = खगः च ऊर्ध्वम्

G
Garuḍa
O
Ocean (Sāgara)

FAQs

It describes Garuḍa, after speaking, lifting water from the ocean and swiftly ascending into the sky—an image emphasizing his power and speed.

Garuḍa is the divine eagle, famed as Viṣṇu’s vāhana (mount), and is portrayed as extraordinarily swift and mighty in Purāṇic narratives.

The verse highlights decisive action following speech—resolve (what is said) being immediately embodied in deed (what is done), a recurring Purāṇic ideal of effective agency.