Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

नित्यं तस्माच्च सूर्याच्च मनसोभिहितं च यत् । नमस्ते देवदेवेश भक्तानामभयंकर

nityaṃ tasmācca sūryācca manasobhihitaṃ ca yat | namaste devadeveśa bhaktānāmabhayaṃkara

മനം നിത്യവും ഉച്ചരിക്കുന്നതും ആ സൂര്യനാൽ പോലും സ്തുതിക്കപ്പെടുന്നതുമായ—ഹേ ദേവദേവേശാ, ഭക്തർക്കു അഭയം നല്കുന്നവനേ! നിനക്കു പുനഃപുനഃ നമസ്കാരം।

nityamalways
nityam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया), ‘always’
tasmātfrom him/that (from that)
tasmāt:
Apādāna (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
sūryātfrom the Sun
sūryāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
manasāby the mind
manasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
abhihitamuttered/said
abhihitam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootabhi√dhā (धा) (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘spoken/uttered’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
yatthat which
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; relative pronoun referring to ‘that which’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormExclamatory indeclinable (नमस्कारार्थक अव्यय)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
devadeveśaO Lord of gods
devadeveśa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdeva + deveśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; Tatpuruṣa: devānāṃ deveśaḥ ‘lord of gods’
bhaktānāmof devotees
bhaktānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
abhayaṃkaraO giver of fearlessness
abhayaṃkara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootabhaya + kara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; Tatpuruṣa: abhayaṃ karoti iti ‘maker of fearlessness’

Unspecified in the provided excerpt (invocatory praise within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context).

Concept: Constant remembrance and salutations to the Lord of gods grants abhaya (fearlessness) to devotees; mind-centered devotion is itself a protective refuge.

Application: Use brief, repeatable salutations during anxiety; cultivate a ‘manasa-japa’ habit—returning the mind to the divine name/light whenever fear arises.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits in still meditation, the mind depicted as a subtle lotus within the chest, continuously offering salutations. Above, the ‘Lord of gods’ appears as a radiant presence aligned with the sun’s brilliance, extending a palm of blessing that forms a protective circle of light around the devotee, dissolving fear into calm.","primary_figures":["Devadeveśa (read as the supreme Lord behind the devas)","Sūrya (as luminous witness)","meditating devotee"],"setting":"Quiet temple interior opening to the sky—lamp-lit sanctum with a doorway framing the sun; minimal objects: water pot, prayer beads.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","lamp-flame orange","sandalwood beige","deep maroon","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central blessing deity with gold leaf halo and raised hand (abhaya-mudrā), sun-disc motif behind; devotee seated below with tulip-like lotus-heart symbol; heavy gilded arch, rich reds/greens, gem-studded ornaments, luminous protective aura rendered in embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple doorway scene with soft lamp glow; the sun framed outside like a calm witness; deity as a gentle radiant form bestowing fearlessness; delicate facial expressions, muted maroons and blues, fine textile patterns, serene negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, deity with abhaya-mudrā, circular halo; devotee in meditation with stylized lotus-heart; temple wall aesthetic with red/yellow/green dominance, rhythmic border motifs suggesting protective light.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central protective aura as a lotus mandala; deity and sun integrated into a single radiant emblem; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights; small devotee figure at the base, emphasis on symmetry and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single temple bell","soft conch in distance","lamp crackle","silence","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माच्च → तस्मात् + च; सूर्याच्च → सूर्यात् + च; मनसोभिहितं → मनसा + अभिहितम्; नमस्ते → नमः + ते; भक्तानामभयंकर → भक्तानाम् + अभयङ्कर.

S
Surya

FAQs

It defines the deity as “abhayaṃkara,” the one who grants fearlessness specifically to devotees, framing devotion as a refuge that transforms anxiety into spiritual security.

Sūrya is invoked as a cosmic witness and exemplar of divine praise, suggesting that even luminous, regulating powers of the universe acknowledge the Supreme Lord.

The verse teaches surrender and reverence: steady remembrance and salutations to the Supreme are presented as a means to gain inner fearlessness and stability.