Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

ब्रह्मेंद्ररुद्रमरुदच्युतवह्निपाथो नाथ प्रयोगनिपुणैश्च ऋषींद्रसंघैः । श्रेयोर्थिभिः प्रतिदिनं दिवसांगरागैर्दिव्यांगरागपरिलिप्त समस्तदैहैः

brahmeṃdrarudramarudacyutavahnipātho nātha prayoganipuṇaiśca ṛṣīṃdrasaṃghaiḥ | śreyorthibhiḥ pratidinaṃ divasāṃgarāgairdivyāṃgarāgaparilipta samastadaihaiḥ

ഹേ നാഥാ! ബ്രഹ്മാ, ഇന്ദ്രൻ, രുദ്രൻ, മരുത്തുകൾ, അച്യുതൻ (വിഷ്ണു), അഗ്നി, ജലാധിപൻ—ഇവരും യാഗപ്രയോഗത്തിൽ നിപുണരായ മഹർഷിസംഘങ്ങളും—പരമശ്രേയസ്സിനെ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ ദിനംപ്രതി ആരാധിക്കുന്നു; അവരുടെ സമസ്ത ദേഹങ്ങളും ദിവ്യ അങ്കരാഗവും നിത്യ സുഗന്ധലേപവും പൂശപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു।

brahma-indra-rudra-marut-acyuta-vahni-pāthaḥBrahmā, Indra, Rudra, the Maruts, Acyuta, Agni, and the Waters (all together)
brahma-indra-rudra-marut-acyuta-vahni-pāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक) + marut (प्रातिपदिक) + acyuta (प्रातिपदिक) + vahni (प्रातिपदिक) + pāthaḥ (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (collective dvandva) as a single compound; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगानुसार (here pāthaḥ is neuter in sense ‘water’, but form pāthaḥ often neuter/masc in lexica); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
prayoga-nipuṇaiḥby those skilled in ritual/application
prayoga-nipuṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprayoga (प्रातिपदिक) + nipuṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘प्रयोगे निपुण’ (skilled in application/ritual procedure); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
ṛṣi-indra-saṃghaiḥwith assemblies of sage-lords
ṛṣi-indra-saṃghaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + saṃgha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘ऋषीन्द्राणां संघैः’ (with groups of best sages); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
śreyaḥ-arthibhiḥby seekers of the highest good
śreyaḥ-arthibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘श्रेयः अर्थयन्ति ये’ (seekers of welfare); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
prati-dinamdaily
prati-dinam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग) + dina (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial): ‘प्रति दिनम्’ (each day)
divasa-aṅga-rāgaiḥwith day-ointments
divasa-aṅga-rāgaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + rāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘दिवसस्य अङ्गरागैः’ (with daytime body-ointments); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
divya-aṅga-rāga-pariliptasmeared with divine body-ointments
divya-aṅga-rāga-parilipta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + rāga (प्रातिपदिक) + parilipta (कृदन्त-प्रातिपदिक; pari+√lip धातु)
Formतत्पुरुष-समास with past participle as final member: ‘दिव्याङ्गरागैः परिलिप्त’ (smeared with divine unguents); (agreeing with daihaiḥ) नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
samasta-dehaiḥwith their whole bodies
samasta-dehaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘समस्तं देहं’ (entire body); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Not explicitly indicated in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 46 dialogue frame).

Concept: Daily worship (nitya-karman) is upheld by devas and sages alike; ritual purity and devotion align the seeker with śreyas.

Application: Keep a simple, consistent daily sādhana—cleanliness, a small offering, remembrance—valuing regularity over grandeur.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand celestial courtyard where Brahmā, Indra, Rudra, Maruts, Acyuta, Agni, and Varuṇa stand in reverent formation, while ṛṣis chant with ladles and vessels. Their bodies gleam with divine sandal and fragrant unguents, and the air is thick with incense and mantra-vibration.","primary_figures":["Brahmā","Indra","Rudra (Śiva)","Maruts","Acyuta (Viṣṇu)","Agni","Varuṇa (Lord of Waters)","Ṛṣis"],"setting":"Celestial sabhā with ritual altar, fire-pit, offering vessels, and hovering gandharvas/apsarases in the distance.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky amber","sandalwood beige","ruby red","emerald green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a symmetrical divine assembly around a blazing yajña-kuṇḍa; gold leaf halos for each deity, rich red-green textiles, gem-studded crowns, ornate pillars and archways, detailed ritual implements in the foreground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene with delicate faces and soft shading; sages seated with manuscripts and ladles, devas standing behind; pale gold firelight, intricate textile patterns, airy architectural pavilion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; central yajña fire with stylized flames, deities in iconic poses with characteristic eyes, rhythmic arrangement, decorative borders of lotus and flame motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual assembly framed by dense floral borders; repeated lotus patterns, stylized flames, deep blue background with gold highlights; figures arranged in tiers like a devotional tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting","crackling fire","temple bells","conch shell","soft cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: brahmeṃdra-... reflects brahma + indra (eṃ = a+i); prayoganipuṇaiḥ ca → prayoganipuṇaiśca; divasāṃgarāgaiḥ = divasa+aṅga+rāgaiḥ (a+a→ā; aṅga→āṃga by anusvāra before g); divyāṃgarāga- similarly; parilipta samasta- written together in text as a phrase qualifying ‘(with) bodies’ in instrumental plural.

B
Brahmā
I
Indra
R
Rudra (Śiva)
M
Maruts
A
Acyuta (Viṣṇu)
A
Agni
L
Lord of Waters (Varuṇa)

FAQs

It describes daily worship performed by sages and seekers, emphasizing ritual skill (prayoga) and bodily purity/auspiciousness through divine anointing, while naming major Vedic-Purāṇic deities.

They symbolize purity, auspiciousness, and devotional refinement—external acts that accompany inner intention for śreyas (the highest good).

Consistent daily practice, carried out with competence and reverence, supports the pursuit of the highest welfare (śreyas) and cultivates disciplined devotion.