Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

पातालोदररूपाभैर्भैरवारावनादिभिः । भुजैरनेकसाहस्रैर्बहुशस्त्रकृतग्रहः

pātālodararūpābhairbhairavārāvanādibhiḥ | bhujairanekasāhasrairbahuśastrakṛtagrahaḥ

പാതാളഗർഭസദൃശമായ രൂപഭാസങ്ങളോടെ, ഭൈരവഗർജ്ജനാദികളോടെ, അവന് അനേകം സഹസ്ര ഭുജങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അനേകം ശസ്ത്രങ്ങളാൽ അവന്റെ പിടി അത്യന്തം ഭയാനകമായി।

pātāla-udara-rūpa-ābhaiḥwith appearances like the underworld’s cavernous belly
pātāla-udara-rūpa-ābhaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument—describing means/attributes)
TypeAdjective
Rootpātāla (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + ābhā (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka? (agreeing with implied ‘bhujaiḥ’ as instrumental plural; here treated as adjective in Puṃliṅga), Tṛtīyā vibhakti (instrumental), Bahuvacana (plural); तत्पुरुष—‘with splendors/appearances like the form of the underworld’s belly’ (descriptive)
bhairava-rāvaṇa-ādibhiḥwith Bhairava, Rāvaṇa and others
bhairava-rāvaṇa-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/associative)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक) + rāvaṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; द्वन्द्व (itaretara) with ādi—‘with Bhairava, Rāvaṇa and others’
bhujaiḥwith arms
bhujaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
aneka-sāhasraiḥby many thousands (of arms)
aneka-sāhasraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier of bhujaiḥ)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + sāhasra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (agreeing with bhujaiḥ), Tṛtīyā, Bahuvacana; तत्पुरुष—‘with many thousands (of)’
bahu-śastra-kṛta-grahaḥone armed with many weapons / whose grip is formed by many weapons
bahu-śastra-kṛta-grahaḥ:
Karta (कर्ता/subject—describing the being)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + śastra (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त; √kṛ कृ) + graha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; बहुव्रीहि—‘one whose grasp/hold is made (firm) by many weapons’ / ‘armed with many weapons’

Unspecified narrator (context not provided in the input excerpt)

Concept: Divine omnipotence spans all realms; the Lord’s many-armed, many-weaponed form signifies inexhaustible capacity to protect dharma.

Application: See ‘weapons’ as inner virtues—discernment, courage, restraint—cultivated to counter destructive tendencies; do not underestimate the resources available through disciplined devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a yawning, cavernous darkness like the belly of Pātāla, the deity’s immense form rises—roaring, terrible, and vast. Thousands of arms radiate outward like a living mandala, each hand gripping a different weapon, forming an inescapable circle of power around trembling daityas.","primary_figures":["Ugra form of the Lord","Daityas/Dānavas"],"setting":"A liminal chasm between earth and netherworld—obsidian caverns, sulfurous mist, distant lava-glow, echoing void.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["obsidian black","sulfur yellow","blood red","steel gray","ashen violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central multi-armed deity emerging from a stylized Pātāla cavern, arms arranged in concentric symmetry; each weapon highlighted with gold leaf; roaring faces with dramatic eyes; background in deep blacks and reds with gold accents; ornate jewelry and crown with gem-like dots; daityas small at the base, rendered in darker tones.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dramatic cavern scene with delicate linework—misty netherworld atmosphere, subtle lava glow; the deity’s many arms fanning like petals, weapons finely detailed; expressive but refined faces; tiny figures of daityas in the foreground; cool palette with sharp warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined deity with multiple arms, weapons simplified into iconic shapes; strong red-yellow-green pigments; netherworld cavern rendered as patterned dark field; rhythmic repetition of arms and weapons; intense eyes and roaring mouth forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: convert the many arms into a radial floral mandala; weapons stylized as decorative motifs; deep indigo-black ground with gold and crimson detailing; ornate border with lotus and flame patterns; daityas as small narrative vignettes along the lower edge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder-like drum","conch shell blasts","echoing cavern wind","metallic weapon shimmer (suggested)","deep chant drone"]}

Sandhi Resolution Notes: pātālodararūpābhaiḥ → pātāla-udara-rūpa-ābhaiḥ; bhairavārāvanādibhiḥ → bhairava-rāvaṇa-ādibhiḥ; anekasāhasrair → aneka-sāhasraiḥ; bahuśastrakṛtagrahaḥ → bahu-śastra-kṛta-grahaḥ.

FAQs

A fearsome figure (or form) characterized by pātāla-like dread, roaring qualities, and an immense number of arms equipped with many weapons—emphasizing overwhelming power and terror.

Such imagery functions as Purāṇic hyperbole to convey cosmic-scale power, dread, and dominance—using recognizable mythic motifs (netherworld symbolism, multi-armed might, weaponry) to intensify the narrative description.

The verse underscores how formidable power can appear when fueled by terror and weaponry; in broader Purāṇic storytelling, such depictions often set the stage for contrasting divine protection, dharma, or the eventual overcoming of fear through higher spiritual refuge.