Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

निवेदिते स्वयं हैमे हिमशैलेन विस्तृते । महासने मुनिवरो निषसादातुलद्युतिः

nivedite svayaṃ haime himaśailena vistṛte | mahāsane munivaro niṣasādātuladyutiḥ

ഹിമശൈലം സ്വയം വിരിച്ച സ്വർണമയ മഹാസനം സമർപ്പിച്ചു. അപ്പോൾ അതുല ദ്യുതിയുള്ള മുനിവരൻ അതിൽ ആസീനനായി.

निवेदितेwhen (it was) offered / presented
निवेदिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनि + विद् (धातु) → निवेदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute sense with विस्तृते)
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (by oneself)
हैमेgolden
हैमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying महासने)
हिमशैलेनby Himashaila (the mountain)
हिमशैलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिमशैल (प्रातिपदिक) [हिम + शैल]
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ (agent in passive context)
विस्तृतेspread out / arranged
विस्तृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + स्तृ (धातु) → विस्तृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying महासने)
महासनेon the great seat
महासने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहासन (प्रातिपदिक) [महा + आसन]
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; अधिकरण
मुनिवरःthe best of sages
मुनिवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनिवर (प्रातिपदिक) [मुनि + वर]
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ
निषसादsat down
निषसाद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + सद् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्तरि प्रयोग
अतुलद्युतिःof incomparable splendor
अतुलद्युतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअतुलद्युति (प्रातिपदिक) [अतुल + द्युति]
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying मुनिवरः)

Narrator (contextual; speaker not explicit in this single verse)

Concept: True splendor is compatible with ascetic wisdom; honoring wisdom with the best seat is honoring dharma itself.

Application: In learning spaces—home, classroom, satsang—create a ‘seat of honor’ for knowledge: attentive posture, respectful listening, and orderly environment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the Himalayan palace, Himālaya unfurls a vast golden seat like a sun-disc made tangible, its surface patterned with lotus and geometric motifs. The incomparable sage, luminous and composed, sits upon it, turning the hall into a sanctum of quiet power.","primary_figures":["Muni (sage)","Himālaya (personified attendant/host)"],"setting":"Grand inner hall with golden throne-like āsana, carved stone and crystal, lotus motifs, mountain panoramas beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","ivory","deep teal","vermilion","smoky quartz"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant sage seated on an immense gold-leaf mahāsana presented by Himālaya; heavy gold embossing on the seat with lotus patterns, rich reds/greens in textiles, jewel-toned ornaments, symmetrical palace interior with haloed figures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene sage seated on a luminous golden āsana, delicate detailing of brocade and lotus motifs; cool Himalayan background, refined linework, gentle facial expressions, airy interior perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the golden seat rendered as stylized lotus geometry, sage with bright aura and traditional ascetic marks; warm reds and yellows dominate, balanced by green architectural bands and pale mountain whites.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central golden āsana framed by ornate floral borders, lotus medallions and peacocks; devotional symmetry, deep blue ground with gold highlights, intricate textile-like patterning across the hall."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple bell","soft drone (tanpura)","hushed hall ambience","distant wind","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: Locative setting: (हैमे विस्तृते महासने) with निवेदिते (locative absolute-like). atuladyutiḥ qualifies munivaraḥ. niṣasāda = ni + sad perfect.

H
Himālaya
M
muni (best of sages)

FAQs

It places the scene in the Himālaya region, portraying the mountain itself as a sacred, personified presence that hosts and honors sages—typical of Purāṇic sacred geography.

By depicting Himālaya offering a seat in reverence, it models devotional honor (sevā and satkāra) toward the holy—an attitude that supports bhakti even outside explicitly theistic language.

Respect for wisdom and holiness: the verse highlights the virtue of honoring sages and receiving them properly, suggesting that reverence toward the virtuous elevates both host and guest.