Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

ददृशुर्दानवाः सोमं हिमप्रहरणं स्थितम् । यः प्राणः सर्वभूतानां पंचधा भिद्यते नृषु

dadṛśurdānavāḥ somaṃ himapraharaṇaṃ sthitam | yaḥ prāṇaḥ sarvabhūtānāṃ paṃcadhā bhidyate nṛṣu

ദാനവർ സോമനെ ഹിമപ്രഹരണമായ ആയുധരൂപത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നതായി കണ്ടു. അവൻ സർവ്വഭൂതങ്ങളുടെയും പ്രാണൻ; മനുഷ്യരിൽ അത് പഞ്ചധാ വിഭജിതമാകുന്നു.

dadṛśuḥthey saw
dadṛśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana
dānavāḥthe Dānavas (demons)
dānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana
somamSoma; the Moon
somam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
hima-praharaṇamhaving snow/coolness as a weapon; cooling
hima-praharaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothima (प्रातिपदिक) + praharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa; viśeṣaṇa of somaṃ (as ‘cooling/icy weapon’)
sthitamstanding; situated
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) (कृदन्त: past passive participle)
FormKta-pratyaya (क्त), PPP; Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; agreeing with somaṃ
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; relative pronoun
prāṇaḥvital breath
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; apposition to yaḥ
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana; tatpuruṣa (‘of all beings’)
paṃcadhāfivefold
paṃcadhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaṃcadhā (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb/क्रियाविशेषण) meaning ‘in five ways’
bhidyateis divided
bhidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; passive-like sense ‘is divided’
nṛṣuamong men
nṛṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana; locative of sphere

Narratorial voice (contextual narrator; specific dialogue-speaker not explicit in this single verse)

Concept: Prāṇa is universal, yet in humans it functions in a fivefold differentiation.

Application: Attend to breath as sacred stewardship—regulate speech, food, sleep, and attention so the five prāṇas remain balanced; cultivate gratitude before eating and upon waking.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a primordial, starless expanse, the Dānavas gaze upon Soma manifested as a crystalline, frost-laden weapon—its edge exhaling pale mist that turns the air into shimmering ice. Around it, subtle streams of breath-like light divide into five currents, hinting at the five prāṇas within human bodies.","primary_figures":["Soma (as a deva-force)","Dānavas (as onlookers)"],"setting":"Cosmic liminal space before settled geography; faint nebulae, drifting vapors, and a suspended, icy astral weapon.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moonstone white","glacial blue","silver gray","pale cyan","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma as a regal, moon-crowned deity holding a frost-weapon (himapraharaṇa), surrounded by stylized Dānavas in awe; heavy gold leaf halo, embossed ornaments, rich maroon backdrop with silver-blue accents, intricate prāṇa-currents rendered as five gilded streams.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a cool, lyrical cosmic scene with Soma’s icy weapon glowing softly; delicate linework on the Dānavas’ faces showing wonder and fear, misty gradients of blue and violet, minimalistic stars, five subtle breath-streams curling like fine calligraphy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Soma with large expressive eyes and crescent crown, the frost-weapon stylized with icy motifs; Dānavas in dynamic poses; flat yet vibrant palette emphasizing blues, whites, and warm ochres, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic lotus motifs framing Soma’s moon aura; ornate floral borders in silver and blue; the frost-weapon central like a ceremonial emblem; surrounding figures arranged in concentric rings, intricate patterning and devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","conch shell (distant)","wind hush","subtle bell chimes","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: dadṛśurdānavāḥ = dadṛśuḥ dānavāḥ.

D
Dānavas
S
Soma
P
Prāṇa

FAQs

Soma is presented both as a deity and as a cosmic principle: he is described here as the prāṇa (vital life-breath) of all beings, while also appearing in a powerful, weapon-like form.

It points to the traditional pañca-prāṇa doctrine: prāṇa, apāna, vyāna, udāna, and samāna—five functional modes of life-breath particularly discussed in yogic and Purāṇic physiology.

The phrase highlights Soma’s chilling, restraining, or overpowering aspect—an imagery of cold as a force—while still affirming his deeper identity as the sustaining life-force within beings.