Previous Verse
Next Verse

Shloka 1408

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

एतेषामंतरे द्वीपो जंबूद्वीप इति स्मृतः । जंबुद्वीपस्य संस्थानं याज्ञीया यत्र च क्रियाः

eteṣāmaṃtare dvīpo jaṃbūdvīpa iti smṛtaḥ | jaṃbudvīpasya saṃsthānaṃ yājñīyā yatra ca kriyāḥ

ഇവയുടെ മദ്ധ്യേ ‘ജംബൂദ്വീപം’ എന്ന ദ്വീപഖണ്ഡം പ്രസിദ്ധമാണ്; ജംബൂദ്വീപത്തിന്റെ സ്ഥാപനമാണ് യജ്ഞവിധിക്രിയകൾ നിർവഹിക്കപ്പെടുന്ന സ്ഥലം.

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
अन्तरेin the midst/between
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन (Singular)
द्वीपःan island/continent
द्वीपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
जम्बूद्वीपःJambūdvīpa
जम्बूद्वीपः:
Pratipādya/Viśeṣya (Apposition)
TypeNoun
Rootजम्बू + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जम्बोः द्वीपः); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
स्मृतःis called/remembered as
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (predicate passive participle)
जम्बूद्वीपस्यof Jambūdvīpa
जम्बूद्वीपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजम्बू + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
संस्थानम्form/shape/extent
संस्थानम्:
Karta/Pratipādya (Subject/predicate-noun)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.); एकवचन; अत्र प्रथमा (विधेय/उद्देश्य)
याज्ञीयाःsacrificial/ritual (fit for yajña)
याज्ञीयाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाज्ञीय (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन; ‘क्रियाः’ इति विशेष्येण सह
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
क्रियाःrites/actions
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the given verse)

Concept: Cosmic structure is not random: the inhabited world is arranged as a field for yajña and dharma-practice.

Application: Treat daily duties as offerings; maintain ritual purity, gratitude, and disciplined action so life becomes ‘yajñīya’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bird’s-eye cosmographic vision shows Jambūdvīpa as a vast lotus-like landmass encircled by seas, with miniature sacrificial altars glowing across its regions. Lines of pilgrims and priests move like constellations, indicating that the world’s very ‘layout’ is a stage for yajña.","primary_figures":["Vedic priests (ṛtviks)","Householders performing yajña","Cosmic cartographer-sage (symbolic)"],"setting":"Mythic map-view of Jambūdvīpa with concentric oceans, varṣa divisions, and shining yajña-vedis","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["vermillion","sandalwood beige","turquoise","burnished gold","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal cosmographic panel of Jambūdvīpa with concentric seas, embossed gold leaf outlining borders, tiny yajña altars with flames in ruby-red, priests in traditional attire, ornate frame with lotus scrollwork, jewel-like highlights emphasizing sacred order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical map of Jambūdvīpa with soft washes, delicate mountains and rivers hinted, small figures performing homa, cool sky tones and refined detailing, gentle gradients suggesting vastness without heaviness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized circular cosmography with bold outlines, flat color fields for seas and lands, prominent yajña fire motifs, priests with characteristic eyes and ornaments, temple-wall symmetry conveying dharmic order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Jambūdvīpa rendered as a lotus-land with repeating floral borders, many small lamp-like yajña fires, intricate patterns for oceans, deep blue background with gold accents, devotional geometry and abundant lotus motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["homa fire crackle","low Vedic chant undertone","temple bells (light)","wind over open plains"]}

Sandhi Resolution Notes: एतेषामंतरे = एतेषाम् + अन्तरे (म् + अ → म); जंबूद्वीप = जम्बूद्वीप; याज्ञीया यत्र = याज्ञीयाः + यत्र (visarga sandhi not shown in Devanagari line); क्रियाः (final visarga).

J
Jambūdvīpa

FAQs

It identifies Jambūdvīpa as the central island-continent among the surrounding divisions and introduces its structure as the setting connected with Vedic sacrificial rites.

The verse frames Jambūdvīpa as the primary arena of dharmic, Veda-based ritual action—highlighting it as the locus where yajña-oriented duties are carried out.

It implies that sacred space and righteous action are interconnected: the world is not merely mapped geographically but understood through the performance of dharma (prescribed duties and rites).