Previous Verse
Next Verse

Shloka 14059

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

श्रीभवगवानुवाच । यत्सत्यमक्षरं ब्रह्म अष्टादशविधं च तत् । यत्सत्यममृतं तत्तु परं पदमनुस्मर

śrībhavagavānuvāca | yatsatyamakṣaraṃ brahma aṣṭādaśavidhaṃ ca tat | yatsatyamamṛtaṃ tattu paraṃ padamanusmara

ശ്രീഭഗവാൻ പറഞ്ഞു—സത്യമായ അക്ഷരബ്രഹ്മം, അഷ്ടാദശവിധമായി വിവരണപ്പെട്ടത്; സത്യവും അമൃതവും ആയ ആ പരമപദം സ്മരിക്കു.

श्रीvenerable
श्री:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific prefix ‘Śrī’ (used as qualifier)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd sg
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun (that which)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/accusative singular
अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘imperishable’
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/accusative singular
अष्टादशविधम्eighteenfold
अष्टादशविधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टादश (संख्या-प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (अष्टादशानां विधः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘of eighteen kinds’
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्that
तत्:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Demonstrative pronoun
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun
सत्यम्true
सत्यम्:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अमृतम्immortal
अमृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘deathless/nectar-like’
तत्that
तत्:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
Avyaya (Discourse particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अनुस्मरremember/meditate upon
अनुस्मर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + स्मृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd sg

Śrī Bhagavān (the Blessed Lord)

Concept: Liberation is oriented by remembrance of the deathless, imperishable Truth—Brahman identified with the supreme abode; smaraṇa is a direct soteriological practice.

Application: Daily contemplative practice: set aside time for remembrance—japa, nāma-kīrtana, or silent recollection of the ‘deathless truth’—especially when facing fear, loss, or distraction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhagavān speaks as the cosmos quiets: syllables of ‘satya’ and ‘akṣara’ appear as luminous script in the air, forming a pathway toward a distant, radiant Vaikuṇṭha-like horizon. The listener’s face reflects dawning inner certainty, as if the ‘eye of remembrance’ has opened toward the deathless abode.","primary_figures":["Śrī Bhagavān (Nārāyaṇa/Kapila form)","the king (listener)","subtle celestial witnesses"],"setting":"A liminal cosmic space between creation and transcendence—lotus petals floating over a dark-blue void, with a far-off golden realm (paramaṃ padam).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","radiant gold","white pearl","lotus pink","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhagavān with four arms and resplendent gold halo, speaking; floating Devanāgarī-like luminous glyphs for satya/akṣara; distant Vaikuṇṭha archway in gold leaf; listener kneeling with añjali; rich reds, greens, heavy gold embossing and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Bhagavān in soft blues, delicate halo; the ‘parama padam’ as a pale golden palace on the horizon; fine cloud bands, subtle script-like light motifs; refined, contemplative expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Bhagavān with bold outlines, large expressive eyes; concentric halos; symbolic depiction of ‘parama padam’ as a stylized golden shrine; strong red-yellow-green palette with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Bhagavān framed by lotus borders; the ‘parama padam’ suggested by a golden temple motif above; intricate floral patterns, deep indigo field, gold highlights, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft conch (single)","temple bell (occasional)","deep silence after ‘paramam padam’"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीभवगवानुवाच = श्री + भगवान् + उवाच; यत्सत्यमक्षरं = यत् + सत्यम् + अक्षरम्; यत्सत्यममृतं = यत् + सत्यम् + अमृतम्; तत्तु = तत् + तु; पदमनुस्मर = पदम् + अनुस्मर

B
Brahman

FAQs

It refers to Brahman as “imperishable”—the unchanging, eternal absolute reality that is beyond decay, time, and death.

It indicates the highest spiritual goal—liberation and the ultimate state/abode characterized by Truth and immortality.

It urges sustained remembrance/contemplation of the supreme Truth—keeping the mind anchored in the imperishable Brahman as a direct spiritual discipline.